1
00:02:12,899 --> 00:02:15,234
Cygnus : Moje meno je Cygnus.
2
00:02:15,236 --> 00:02:17,836
Som lovec ľudí.
3
00:02:18,238 --> 00:02:21,306
Je to dlhý čas čo som
sa ním stal.
4
00:02:21,908 --> 00:02:24,143
Sme ľudské deti.
5
00:02:24,811 --> 00:02:28,480
Tam vonku, nie sme
sami.
6
00:02:29,149 --> 00:02:32,751
Viacerí sa zas potuljú
krajnou.
7
00:02:32,753 --> 00:02:35,454
Nazývame sa posledná archa.
8
00:02:35,456 --> 00:02:38,657
Tí, ktorí nosia vo svojej koži
príbehy.
9
00:02:39,292 --> 00:02:41,593
Premýšľal som čím sa
svet stal
10
00:02:41,595 --> 00:02:44,196
predtým ako som sa sem narodil.
11
00:02:45,598 --> 00:02:49,134
To čo poznám je svet, kde len
málo z nás ide spolu.
12
00:02:49,136 --> 00:02:52,838
Musím ísť ďalej, nájsť
beštie ktoré lovím.
13
00:04:11,684 --> 00:04:13,151
Hej!
14
00:04:14,020 --> 00:04:15,587
Hej!
15
00:04:27,867 --> 00:04:29,935
Nechaj ma. Pusti ma! Prosím.
16
00:04:30,570 --> 00:04:32,004
Čo tu chceš?
17
00:04:32,438 --> 00:04:33,939
Viem kto si.
18
00:04:34,907 --> 00:04:36,908
Teraz to už vidíš tiež?
19
00:04:36,910 --> 00:04:39,378
Dni sú temnejšie.
20
00:04:39,380 --> 00:04:41,380
Áno.
21
00:04:41,382 --> 00:04:43,649
Tiež to vidím.
22
00:04:44,284 --> 00:04:46,585
Ona ťa potrebuje.
23
00:04:46,587 --> 00:04:48,453
Lovec krvi...
24
00:04:48,621 --> 00:04:50,789
A nádej.
25
00:04:51,724 --> 00:04:54,293
Nádej nie je to čo lovím.
26
00:04:55,895 --> 00:04:58,130
Vyzerá to snáď tak že mám
nejakú nádej?
27
00:04:58,132 --> 00:04:59,498
Hej!
28
00:05:00,733 --> 00:05:03,468
Som presne ako ty!
Tiež to vidím!
29
00:05:07,407 --> 00:05:09,641
A poznám tvoj príbeh.
30
00:05:09,909 --> 00:05:12,010
Si ten malý chlapec.
31
00:05:12,645 --> 00:05:17,316
Ten malý chapec, ktorý
zabíja hadov.
32
00:05:22,989 --> 00:05:25,357
Stačí. Dosť!
33
00:05:29,629 --> 00:05:31,530
Nie!
34
00:05:33,933 --> 00:05:35,801
Cygnus : Žijem
preč od poslednej archy
35
00:05:35,803 --> 00:05:37,736
počúvam, čo hovorí vietor.
36
00:05:37,937 --> 00:05:40,539
Aj keď ma to robí
pre nich menejcenným.
37
00:05:40,807 --> 00:05:43,675
Hovorí mi, že to takto
ďalej nejde.
38
00:05:44,277 --> 00:05:47,012
Niekedy sa sám seba pýtam,
prečo som ostal.
39
00:05:47,480 --> 00:05:50,682
A spomeniem si na to keď ma
našli a doniesli sem.
40
00:05:51,284 --> 00:05:53,719
Dali mi miesto a nazvali
ho domovom.
41
00:05:54,153 --> 00:05:56,755
Preto ešte žijem.
42
00:06:38,898 --> 00:06:41,566
Slnko preťalo prúd rieky
43
00:06:41,568 --> 00:06:43,802
a priviedlo späť lovca.
44
00:06:45,838 --> 00:06:47,572
Oni cestu poznajú.
45
00:06:48,708 --> 00:06:51,109
Nájdu nás, Cygnus
46
00:06:51,511 --> 00:06:53,412
Dni sú proti nám.
47
00:06:57,884 --> 00:07:00,419
To nepomôže,všetko už je
v nich zapísané.
48
00:07:01,187 --> 00:07:02,754
Boja sa.
49
00:07:05,358 --> 00:07:08,126
Ide o budúcnosť, ktorá
musí byť ochránená.
50
00:07:09,762 --> 00:07:12,431
Oni tam nepôjdu, nie tak ako ty.
51
00:07:13,566 --> 00:07:15,600
Nemôžu.
52
00:07:17,203 --> 00:07:18,837
Sledujú nás.
53
00:07:22,608 --> 00:07:24,609
Sú tu všetci?
54
00:07:35,388 --> 00:07:36,888
Sú nablízku.
55
00:07:36,890 --> 00:07:38,123
Koľko?
56
00:07:38,125 --> 00:07:39,958
3.
57
00:08:02,615 --> 00:08:04,182
Ty si lovec.
58
00:08:04,817 --> 00:08:07,319
Ty si ten, ktorý zabil hadov.
59
00:08:09,789 --> 00:08:11,890
Aké to je?
60
00:08:12,992 --> 00:08:14,726
Elden: Elias!
61
00:08:15,595 --> 00:08:17,195
Elias.
62
00:08:19,432 --> 00:08:21,032
Elias!
63
00:08:28,641 --> 00:08:30,108
Počúvaj ma, dobre?
64
00:08:30,110 --> 00:08:31,776
Ten lovec,
65
00:08:31,778 --> 00:08:34,279
pre jeho myseľ je zabíjanie
úplne prirodzené.
66
00:08:34,281 --> 00:08:36,548
Ty nie si ako on.
67
00:08:37,450 --> 00:08:39,251
Oci, to nie je o tebe ani o ňom.
68
00:08:39,819 --> 00:08:42,087
Mama chce aby sme žili.
69
00:10:44,310 --> 00:10:46,044
Poznám ťa.
70
00:11:20,946 --> 00:11:22,914
Kto tam je?
71
00:11:25,284 --> 00:11:27,852
Nova, to som ja.
Idem dnu.
72
00:11:29,455 --> 00:11:31,423
Stále sa niekam ženieš.
73
00:11:34,660 --> 00:11:37,562
O mňa si nerob starosť.
74
00:11:37,963 --> 00:11:39,964
Je tu ďalšia sirota,
75
00:11:39,966 --> 00:11:42,133
má štastie že žije.
76
00:11:42,135 --> 00:11:44,302
Elden bol dobrým otcom
77
00:11:44,304 --> 00:11:46,604
ale nevedel prežiť tam vonku.
78
00:11:49,809 --> 00:11:53,244
Predtým ako spoznáme cestu von
79
00:11:54,480 --> 00:11:57,549
musíme najskôr spoznať samých seba.
80
00:11:58,651 --> 00:12:01,920
Kacíri by nemali byť tak blízko.
81
00:12:03,022 --> 00:12:05,390
Nie je to snáď znamenie?
82
00:12:07,493 --> 00:12:09,060
Cygnus
83
00:12:09,862 --> 00:12:12,230
Musím ťa poslať preč.
84
00:12:14,366 --> 00:12:16,568
Kam?
85
00:12:22,908 --> 00:12:25,744
Tam, do temnoty.
86
00:12:27,012 --> 00:12:29,080
Je tam svetlo.
87
00:12:30,349 --> 00:12:32,584
To, ktoré má odpoveď.
88
00:12:34,553 --> 00:12:36,488
čo vidíš?
89
00:12:36,856 --> 00:12:39,257
Vídím nás, ako sa všetci snažime...
90
00:12:43,028 --> 00:12:45,263
Nebude to jednduché.
91
00:12:45,865 --> 00:12:48,099
To prežiť nikdy nie je.
92
00:12:48,101 --> 00:12:50,668
To však nie je tá voľba, ktorú
máme urobiť.
93
00:12:53,773 --> 00:12:57,375
Verím v príbehy.
94
00:12:57,377 --> 00:12:59,544
Počul som príbehy.
95
00:12:59,546 --> 00:13:01,346
Verím im keď vidím jazvy.
96
00:13:02,081 --> 00:13:04,849
Tak sa pozri na toto!
97
00:13:12,091 --> 00:13:14,225
Kto zomrel
98
00:13:14,227 --> 00:13:16,828
v hľadaní bez konca?
99
00:13:17,730 --> 00:13:19,264
Naši predkovia!
100
00:13:19,266 --> 00:13:20,865
Naši!
101
00:13:22,134 --> 00:13:25,036
Na to nezabúdaj.
102
00:13:26,972 --> 00:13:29,741
Jediné čo som kedy vedel,
je loviť.
103
00:13:29,743 --> 00:13:32,644
Nežiadam, aby si zabil.
104
00:13:33,412 --> 00:13:35,980
Žiadam ťa, aby si lovil.
105
00:13:37,316 --> 00:13:39,317
Nájdi odpovede,
106
00:13:39,319 --> 00:13:41,486
ktoré toto všetko zastavia.
107
00:13:52,932 --> 00:13:54,532
Shappa.
108
00:13:56,669 --> 00:13:58,169
Nič nehovor.
109
00:13:58,504 --> 00:14:00,004
Viem.
110
00:14:00,472 --> 00:14:02,507
Čo vieš?
111
00:14:03,442 --> 00:14:05,009
Posliela ťa Nova.
112
00:14:06,312 --> 00:14:08,179
Povedala prečo?
113
00:14:08,181 --> 00:14:09,848
Ona vie prečo ma chce tu.
114
00:14:09,850 --> 00:14:11,583
Ha!
115
00:14:12,818 --> 00:14:14,953
Nova vie čo chce,
116
00:14:14,955 --> 00:14:16,554
a tiež čo nechce.
117
00:14:17,523 --> 00:14:19,691
Potrebujem odpoveď.
118
00:14:21,827 --> 00:14:25,863
Potrebuješ loviť jedlo, nie odpoveďe.
119
00:14:26,365 --> 00:14:28,867
Nova chce aby som niečo našiel.
120
00:14:29,468 --> 00:14:31,903
Nie som učenec.
Kde mám začať?
121
00:14:34,640 --> 00:14:36,007
Otázkou!
122
00:14:46,652 --> 00:14:49,053
Je to niekde tu.
123
00:14:49,521 --> 00:14:50,989
Oh!
124
00:14:50,991 --> 00:14:52,624
Dobre, pozri.
125
00:14:52,892 --> 00:14:54,459
Sem.
126
00:14:54,827 --> 00:14:56,794
Sem.
127
00:14:57,696 --> 00:14:59,731
Aj toto je odpoveď!
128
00:14:59,733 --> 00:15:01,566
Kďe by mohla byť odpoveď
129
00:15:01,568 --> 00:15:04,068
ak by niekde mala byť?
130
00:15:05,204 --> 00:15:07,405
Hocikde...
131
00:15:12,011 --> 00:15:13,945
Mal by tam byť starý zlom.
132
00:15:16,849 --> 00:15:18,082
A?
133
00:15:19,351 --> 00:15:21,819
Dlhý čas je tam veľmi teplo.
134
00:15:24,390 --> 00:15:26,291
Dobre miesto, kam sa pozrieť.
135
00:15:26,592 --> 00:15:28,092
Prečo?
136
00:15:28,527 --> 00:15:30,461
Možno kvoli osadníkom
137
00:15:31,363 --> 00:15:33,431
alebo čo tamm bude.
138
00:15:34,199 --> 00:15:36,200
Je to celkom jednoduché
pozrieť sa
139
00:15:36,202 --> 00:15:37,869
na to čo nie je
140
00:15:37,871 --> 00:15:39,938
a čo je.
141
00:15:42,207 --> 00:15:44,842
Možno je tam viac takých ako my.
142
00:15:46,045 --> 00:15:49,347
Potrebujem si pozrieť
tvoje príbehy.
143
00:16:02,728 --> 00:16:05,129
Ano, ano.
144
00:16:09,902 --> 00:16:12,470
Bol si tam!
145
00:16:13,939 --> 00:16:16,507
Spomínam si na horiace nebo.
146
00:16:17,309 --> 00:16:21,012
A začalo sa stávať že tieň pohltí slnko.
147
00:16:26,819 --> 00:16:29,053
Znaky našej minulosti
148
00:16:29,321 --> 00:16:31,489
sú sprievodcami
149
00:16:31,491 --> 00:16:33,691
keď nemáš žiadnu mapu.
150
00:16:36,428 --> 00:16:38,863
Zabíjal si hadov len svojimi
rukami
151
00:16:39,765 --> 00:16:42,500
ešte si ani nevedel chodiť.
152
00:16:43,936 --> 00:16:46,004
Máš silu.
153
00:16:46,638 --> 00:16:48,539
Neboj sa ju použiť.
154
00:16:52,311 --> 00:16:54,846
Už nemáme na výber.
155
00:16:55,614 --> 00:16:57,615
Tento čas
156
00:16:57,617 --> 00:16:59,584
musel nastať.
157
00:17:29,815 --> 00:17:32,350
Povedz mi,
158
00:17:32,352 --> 00:17:34,886
aké je to byť sám?
159
00:17:37,523 --> 00:17:39,624
Svet naslúcha tvojmu životu.
160
00:17:41,060 --> 00:17:43,127
Nemusíš sa báť.
161
00:17:43,662 --> 00:17:46,064
Bolo toho viac, čo mi otec mohol povedať.
162
00:17:46,899 --> 00:17:48,766
Dúfam, že dokážeme nájsť odtiaľto
cestu preč.
163
00:17:49,535 --> 00:17:51,836
Presne to chcem.
164
00:17:51,838 --> 00:17:53,237
Sem.
165
00:17:53,239 --> 00:17:54,605
Zober to.
166
00:17:55,174 --> 00:17:57,241
Patrili môjmu otcovi.
167
00:17:57,243 --> 00:17:59,243
Daj to tým, ktorí sa skrývajú,
168
00:17:59,245 --> 00:18:01,412
čakajú na smrť.
169
00:18:06,185 --> 00:18:09,454
Budem s tebou, aby si našiel
svoju cestu.
170
00:18:10,189 --> 00:18:12,756
Dávam ti moje slovo.
171
00:22:50,168 --> 00:22:52,703
Čoskoro to bude naše.
172
00:22:56,208 --> 00:22:57,808
Povedal nám,
173
00:22:57,810 --> 00:23:00,211
tohto nesmieme zabiť.
174
00:23:00,213 --> 00:23:02,580
Povedal, že ho nechce.
175
00:23:02,981 --> 00:23:04,882
že ho potrebuje.
176
00:23:10,155 --> 00:23:12,556
Viem čo si zač,
177
00:23:12,558 --> 00:23:14,558
lovec.
178
00:23:18,663 --> 00:23:21,465
Mal si ma vtedy zabiť.
Prečo si to neurobil?
179
00:23:21,733 --> 00:23:24,402
Neľutujem, že som ťa nezabil.
180
00:23:26,705 --> 00:23:28,672
Už teraz si mŕtvy.
181
00:23:37,716 --> 00:23:39,350
Yeah!
182
00:23:39,352 --> 00:23:40,918
Ano!
183
00:23:40,920 --> 00:23:42,019
Silnejšie!
184
00:23:42,021 --> 00:23:43,854
Nech krváca!
185
00:23:43,856 --> 00:23:45,356
Yeah!
186
00:23:45,358 --> 00:23:46,257
Oh!
187
00:23:46,259 --> 00:23:47,892
Ano!
188
00:23:49,529 --> 00:23:51,462
Zizzik!
189
00:23:51,863 --> 00:23:53,597
Vieš že ho nesmieš zabiť.
190
00:23:56,201 --> 00:23:58,869
Potrebujem to vedieť.
191
00:23:58,871 --> 00:24:00,604
Nie kvôli nemu,
192
00:24:00,606 --> 00:24:02,440
ale pre našu silu.
193
00:24:03,108 --> 00:24:04,875
Boli to roky!
194
00:24:04,877 --> 00:24:06,577
čo znamená jeden deň naviac?
195
00:24:06,579 --> 00:24:09,547
Už sme unavení čakaním, Lexi!
196
00:24:09,549 --> 00:24:11,916
Lupis, nepleť sa do toho.
197
00:24:11,918 --> 00:24:13,717
Niekto sa zlomit musí!
198
00:24:13,719 --> 00:24:16,220
Buď to bude on, alebo my.
199
00:24:16,222 --> 00:24:18,289
Tak nebuď proti mne.
200
00:24:18,291 --> 00:24:21,392
Ak ťa nezastavím dnes, tak
žiadne zajtra nebude.
201
00:24:21,394 --> 00:24:23,627
Torik potrebuje odpoveď!
202
00:24:25,430 --> 00:24:27,631
No! No!
203
00:24:31,636 --> 00:24:33,637
Aha! Ha!!
204
00:26:32,424 --> 00:26:34,558
Viacerí zomrú
205
00:26:34,560 --> 00:26:38,928
aby udržali obojok na krku
tohto zabijaka.
206
00:26:49,708 --> 00:26:51,976
Neboj sa.
207
00:26:52,744 --> 00:26:54,778
Dostaneme sa tam.
208
00:27:27,112 --> 00:27:29,480
už to je.
209
00:27:29,781 --> 00:27:31,649
Priveď ju sem.
210
00:27:41,326 --> 00:27:43,894
Potrebujeme silu, torik.
211
00:27:45,964 --> 00:27:48,499
Zrada otvára dvere.
212
00:27:48,933 --> 00:27:50,934
Zapamätaj si to.
213
00:27:50,936 --> 00:27:52,302
To ľudia.
214
00:27:52,304 --> 00:27:54,505
To ich poháňa.
215
00:27:54,507 --> 00:27:56,273
jej zrada
216
00:27:56,275 --> 00:27:59,510
otvorí dvere túžbam
v tvojom srdci.
217
00:27:59,512 --> 00:28:01,545
nie je to úžasné?
218
00:28:25,170 --> 00:28:27,638
Pohyb!
219
00:28:30,375 --> 00:28:32,376
Mari: Nie!
220
00:28:48,660 --> 00:28:50,828
Raz som bol
221
00:28:50,830 --> 00:28:53,263
v horách
222
00:28:53,531 --> 00:28:56,066
jeden z ich koní
223
00:28:56,501 --> 00:28:59,403
vieš, nemohla sa hýbať!
224
00:29:00,205 --> 00:29:02,573
Nemohla za to.
225
00:29:03,842 --> 00:29:07,244
Chytila sa do pasce,
hlbokej čiernej jamy.
226
00:29:07,679 --> 00:29:09,580
Ale,
227
00:29:10,348 --> 00:29:12,750
neboli to oni ktorí jej pomohi
228
00:29:13,017 --> 00:29:15,085
boli to oni, s ktorými vyrástla,
229
00:29:15,353 --> 00:29:16,854
vychovali ju.
230
00:29:18,390 --> 00:29:20,557
A potom
231
00:29:20,559 --> 00:29:23,127
keď bola slabá v kolenách
232
00:29:23,762 --> 00:29:27,264
vieš čo jej spravili?
233
00:29:29,067 --> 00:29:31,235
Vieš,
234
00:29:31,237 --> 00:29:33,103
čo urobili!?
235
00:29:33,105 --> 00:29:34,938
Ahh!
236
00:29:39,210 --> 00:29:42,079
Len sa prizerali,
237
00:29:42,081 --> 00:29:44,114
ako to nádherné stvorenie
238
00:29:44,382 --> 00:29:46,116
zomiera.
239
00:29:47,418 --> 00:29:49,953
A vieš prečo?
240
00:29:50,555 --> 00:29:52,356
Len kvôli
241
00:29:52,724 --> 00:29:53,957
lovcom
242
00:29:53,959 --> 00:29:55,459
takým ako on
243
00:29:56,427 --> 00:29:59,463
oni budú ďalší.
244
00:30:01,933 --> 00:30:03,667
Oh.
245
00:30:04,569 --> 00:30:06,637
Dohoda sa mení.
246
00:30:10,241 --> 00:30:12,376
Ahhh!!
247
00:30:22,620 --> 00:30:26,156
Nikdy ťa nepochopia, cygnus.
248
00:30:26,158 --> 00:30:28,592
Ale ja áno.
249
00:30:28,594 --> 00:30:30,928
Toto je vrahyňa, cygnus.
250
00:30:30,930 --> 00:30:32,996
Táto.
251
00:30:37,268 --> 00:30:39,303
Touto čepeľou
252
00:30:39,305 --> 00:30:41,405
to ukonči.
253
00:30:42,974 --> 00:30:46,743
A tvoja vzácna posledná archa
bude navždy slobodná.
254
00:30:47,612 --> 00:30:50,180
Len odmietni...
255
00:30:51,516 --> 00:30:56,753
Všetky tie krásne stvorenia
pre ktoré lovíš
256
00:30:57,789 --> 00:31:00,190
budú...
257
00:31:01,025 --> 00:31:03,260
Tak...
258
00:31:04,128 --> 00:31:06,730
Ako to bude?
259
00:31:23,481 --> 00:31:25,582
Tak.
260
00:31:35,160 --> 00:31:38,562
Tu je odpoveď!
261
00:31:40,064 --> 00:31:41,498
Ty...
262
00:31:41,500 --> 00:31:43,934
dnes si sa múdro rozhodol.
263
00:31:50,842 --> 00:31:52,242
Dnes
264
00:31:52,244 --> 00:31:54,511
si stvoril históriu.
265
00:31:54,513 --> 00:31:56,079
Nie!
266
00:31:59,851 --> 00:32:02,386
Ona zomrie.
267
00:32:02,388 --> 00:32:04,488
Potom on zomrieme.
268
00:32:05,089 --> 00:32:07,758
A všetci ľudia, ktorých on volá
269
00:32:07,760 --> 00:32:09,226
svojimi ľudmi
270
00:32:09,228 --> 00:32:11,595
zomrú.
271
00:32:11,597 --> 00:32:13,096
Hm?
272
00:32:18,269 --> 00:32:20,604
Zviažte ich!
273
00:32:40,591 --> 00:32:42,626
Viem za čo sa biješ.
274
00:32:43,227 --> 00:32:45,629
Prečo ťa nezabil, ked videl, že
ja nemôžem?
275
00:32:45,631 --> 00:32:48,298
Bola im sľúbená sila tam,
kam ideme.
276
00:32:48,599 --> 00:32:50,801
Chcú nás živých.
277
00:33:05,450 --> 00:33:06,984
Čierny piesok.
278
00:33:08,653 --> 00:33:11,321
Tu je to miesto?
279
00:33:12,123 --> 00:33:14,658
Ešte kúsok ďalej.
280
00:33:15,326 --> 00:33:17,260
Zanechal to človek.
281
00:33:17,262 --> 00:33:18,695
pre nás?
282
00:33:19,664 --> 00:33:21,498
Pre nás všetkých.
283
00:33:37,615 --> 00:33:40,517
Vieš čo tam je?
284
00:33:41,986 --> 00:33:45,856
Všetko čo mal ich svet,
no ich deti už nie.
285
00:34:07,478 --> 00:34:09,212
Takto
286
00:34:10,181 --> 00:34:13,050
takto to končí!
287
00:34:19,490 --> 00:34:21,625
Takto to bude?
288
00:35:43,975 --> 00:35:48,145
Našťastie máme trochu času
kým sa sem skúsia dostať.
289
00:35:50,648 --> 00:35:53,150
Môžem sa spýtať
290
00:35:53,417 --> 00:35:55,352
na tvoje meno?
291
00:35:57,588 --> 00:35:59,456
Mari.
292
00:35:59,458 --> 00:36:01,491
Vlk bez svorky.
293
00:36:01,493 --> 00:36:03,660
Svorka ma zdržuje.
294
00:36:04,128 --> 00:36:05,762
ale
295
00:36:05,764 --> 00:36:08,498
Počula som o poslednej arche.
296
00:36:09,800 --> 00:36:11,701
Poznám ich.
297
00:36:13,604 --> 00:36:15,839
Si s nimi?
298
00:36:20,811 --> 00:36:23,580
Si s nimi!?
299
00:36:28,653 --> 00:36:30,520
Potrebujú ma.
300
00:36:34,692 --> 00:36:36,893
A ja zas ich.
301
00:36:42,466 --> 00:36:45,201
Myslíš to vážne.
302
00:36:51,509 --> 00:36:53,910
Volám sa Cygnus.
303
00:36:59,317 --> 00:37:02,219
Ako to súhvezdie.
304
00:37:06,357 --> 00:37:08,658
Si ďaleko od domova.
305
00:37:11,662 --> 00:37:14,030
Ahh! Nie!
306
00:38:06,617 --> 00:38:09,352
Viem na čo myslíš.
307
00:38:11,055 --> 00:38:13,456
Choď prvý.
308
00:38:25,770 --> 00:38:28,638
Je to tu rovnaké ako tam hore.
309
00:38:29,106 --> 00:38:31,841
Takto sme sa sem dostali.
310
00:38:32,276 --> 00:38:34,244
Skôr tak,že si nás stiahol
311
00:38:34,246 --> 00:38:36,446
do niečoho čo môže byť
naša smrť.
312
00:38:36,448 --> 00:38:38,848
Mali sme na výber?
313
00:38:42,953 --> 00:38:45,322
Radšej poď.
314
00:38:57,802 --> 00:38:59,669
Mari?
315
00:39:01,439 --> 00:39:03,506
Mari?
316
00:40:41,038 --> 00:40:43,039
Je to strašné!
317
00:40:43,041 --> 00:40:46,075
Desíš ma tým od
minulej noci.
318
00:40:46,077 --> 00:40:47,877
Základom je
filozofia.
319
00:40:47,879 --> 00:40:49,279
Steny na tomto mieste
320
00:40:49,281 --> 00:40:51,114
neochránia všetko čo vieme.
321
00:40:51,116 --> 00:40:53,283
Len to najdôležitejšie.
322
00:40:53,285 --> 00:40:55,752
Prečo ma stále prenasleduješ
s tou vecou?
323
00:40:55,754 --> 00:40:58,688
Nevidím do obch tvojich očí,
Chcem vidieť do tvojich očí.
324
00:40:59,790 --> 00:41:02,492
Chcem vidieť do tvojich očí
tak ako minulú noc.
325
00:41:03,394 --> 00:41:05,128
James.
326
00:41:06,063 --> 00:41:08,064
Polož to.
327
00:41:08,066 --> 00:41:11,100
Rýchlo.
328
00:41:11,102 --> 00:41:14,403
Pohni sa, polož to!
329
00:41:15,239 --> 00:41:18,074
Si šialený blázon.
330
00:41:18,076 --> 00:41:21,343
Bože, ako ťa milujem.
331
00:41:27,585 --> 00:41:29,919
Nie je to len tak niečo
čo môžeme nájsť.
332
00:41:29,921 --> 00:41:31,454
Niečo
333
00:41:31,456 --> 00:41:34,123
čo dokážeme vedieť v nás.
334
00:41:34,125 --> 00:41:36,159
Neboj sa, dieťa moje,
335
00:41:36,161 --> 00:41:38,261
práve pre to som tu.
336
00:41:38,263 --> 00:41:40,430
Viem, že ma miluje.
337
00:41:40,432 --> 00:41:41,965
Viem že je preč.
338
00:41:41,967 --> 00:41:43,666
no nie nadlho.
339
00:41:44,268 --> 00:41:45,668
Je moja hrdinka
340
00:41:45,670 --> 00:41:47,203
to som povedala v triede.
341
00:41:48,806 --> 00:41:51,641
Povedala mi že veľa ľudí
v týchto dňoch zaspí
342
00:41:51,643 --> 00:41:53,776
môže za to oceán.
343
00:41:53,778 --> 00:41:55,445
Krypta.
344
00:41:55,447 --> 00:41:57,547
Vybudovaná v čase konca ľudstva.
345
00:41:59,683 --> 00:42:02,852
Nikto nežije večne,
drahé dieťa.
346
00:42:03,354 --> 00:42:06,322
Preto je život tak úžasný.
347
00:42:06,324 --> 00:42:09,626
Každý jeden prežitý deň je dar.
348
00:42:09,628 --> 00:42:11,461
Veľmi rada počúvam, keď
mi rozpráva príbehy
349
00:42:11,463 --> 00:42:14,464
o celom tom veľkom svete,
ktorý videla.
350
00:42:14,466 --> 00:42:17,033
To malé svetko,
tak hlboko v tvojom srdci,
351
00:42:17,035 --> 00:42:19,035
je tvoja duša.
352
00:42:19,537 --> 00:42:23,106
Naslúchaj jej a urob
svet lepšim.
353
00:42:25,543 --> 00:42:27,677
Si šialený blázon..
354
00:42:27,679 --> 00:42:30,813
Bože, ako ťa milujem.
Bože, ako ťa milujem.
355
00:42:30,815 --> 00:42:32,515
Tak veľmi ťa milujem.
356
00:42:32,517 --> 00:42:34,617
Všetko sa raz musí skončiť.
357
00:42:35,152 --> 00:42:37,654
Len chcem, aby už
prišla domov.
358
00:42:37,656 --> 00:42:40,924
Vďaka láske si ty vytvoríš budúcnosť.
359
00:42:42,159 --> 00:42:44,861
Toto je oslava doby ktorú sme poznali.
360
00:42:44,863 --> 00:42:48,765
Žiť, aby sme videli veľký, žiarivý deň.
361
00:42:50,401 --> 00:42:52,902
Nie! Nie! Nie...!
362
00:42:54,338 --> 00:42:56,239
Nie.
363
00:42:56,241 --> 00:42:58,174
Nerob mi to ešte ťažšie.
364
00:42:58,176 --> 00:42:59,742
Ona nesmie zaspať.
365
00:42:59,744 --> 00:43:02,545
Pustite ma k nemu. Nie!
366
00:43:02,547 --> 00:43:05,882
James, počúvaj ma
James, počúvaj.
367
00:43:05,884 --> 00:43:08,051
Som tu, dobre?
368
00:43:08,053 --> 00:43:09,519
Dám ti moju krv
369
00:43:09,521 --> 00:43:11,054
a budeš v poriadku, dobre?
370
00:43:11,056 --> 00:43:12,589
Dosť!
371
00:43:12,591 --> 00:43:15,425
Nenechám ťa opustiť ma.
372
00:43:16,226 --> 00:43:17,860
Počuješ ma?
373
00:43:17,862 --> 00:43:20,797
Nikdy ťa neopustím.
374
00:43:22,366 --> 00:43:24,534
Nikdy ťa neopustím.
375
00:43:24,536 --> 00:43:26,302
Milujem ťa
376
00:43:30,774 --> 00:43:33,610
Ideš len na veľmi dlhú cestu.
377
00:43:34,278 --> 00:43:37,413
Kdekoľvek na svete
si nájdeš domov.
378
00:43:37,415 --> 00:43:40,783
Bude to len jedna dlhá cesta.
379
00:43:41,752 --> 00:43:44,287
Toto je odpoveď.
380
00:44:34,471 --> 00:44:36,372
Mari.
381
00:44:37,608 --> 00:44:39,709
Čo je to s tebou?
382
00:44:41,779 --> 00:44:43,880
Oni to skúsili.
383
00:44:47,618 --> 00:44:50,186
Vedeli, že ich čas sa blíži.
384
00:44:52,823 --> 00:44:54,724
Láska.
385
00:44:56,827 --> 00:44:59,529
To ťa robí človekom.
386
00:45:00,364 --> 00:45:02,465
Dávať, a byť zraniteľný.
387
00:45:02,467 --> 00:45:04,133
Nie je to rozdiel.
388
00:45:04,135 --> 00:45:05,868
To teda je, Cygnus!
389
00:45:07,304 --> 00:45:10,339
V tomto zničenom svete
nemáme žiadnu budúcnosť!
390
00:45:10,341 --> 00:45:12,208
Nie, musíš pochopiť...
391
00:45:13,010 --> 00:45:15,878
Videla som ľudí na konci ich dní.
392
00:45:16,480 --> 00:45:19,582
Ak oni dokážu cítiť,
prečo ja nedokážem?
393
00:45:24,688 --> 00:45:27,390
Vyzerá, že dokážeš.
394
00:46:06,063 --> 00:46:08,831
Chcem niečo povedať,
395
00:46:09,767 --> 00:46:12,602
ale neviem nájsť slová.
396
00:46:14,872 --> 00:46:17,006
Ukáž.
397
00:46:44,601 --> 00:46:46,702
Shh.
398
00:47:15,933 --> 00:47:18,100
Myslel som, že všetko vidíš,
399
00:47:18,102 --> 00:47:21,036
aj bez toho aby si sa pozrela.
400
00:47:22,840 --> 00:47:25,741
Stále si myslíš,
že všetko vidím?
401
00:47:26,443 --> 00:47:27,844
Poď dnu.
402
00:47:49,867 --> 00:47:51,901
Prečo si tu?
403
00:47:55,172 --> 00:47:57,173
Mám otázku
404
00:47:57,175 --> 00:47:59,242
o deťoch.
405
00:47:59,843 --> 00:48:02,011
Akých deťoch?
406
00:48:02,013 --> 00:48:04,680
- Nás.
- Nie.
407
00:48:04,682 --> 00:48:06,015
Prosím ťa...
408
00:48:06,017 --> 00:48:07,817
Nemôžem.
409
00:48:07,819 --> 00:48:09,819
Nalieham.
410
00:48:09,821 --> 00:48:12,455
Veľa dní si strávila sáma.
411
00:48:14,324 --> 00:48:17,660
Vlastne, som tu aby som ťa otravoval
412
00:48:17,662 --> 00:48:19,495
pre tvoje zdravie.
413
00:48:19,497 --> 00:48:22,765
Ty nie si dobrý pre moje zdravie.
414
00:48:25,736 --> 00:48:28,838
Poznám hru
415
00:48:28,840 --> 00:48:32,074
pripomenie nám ako hrať život.
416
00:48:34,745 --> 00:48:37,413
- Hru?
- Jasné.
417
00:48:38,048 --> 00:48:39,982
Tak dobre, ja...
418
00:48:40,250 --> 00:48:42,385
túto volám
419
00:48:42,387 --> 00:48:44,053
chcieť,
420
00:48:44,055 --> 00:48:45,388
urobiť,
421
00:48:45,390 --> 00:48:47,590
spomenúť si.
422
00:48:47,592 --> 00:48:49,592
Ja začnem.
423
00:48:52,029 --> 00:48:53,896
Spomínam si...
424
00:48:55,600 --> 00:48:57,066
Je to v tomto poradí.
425
00:49:00,103 --> 00:49:02,271
Spomínam si...
426
00:49:03,907 --> 00:49:07,109
Naposledy si bola moc sústredená.
427
00:49:07,778 --> 00:49:10,212
V noci si chodila v spánku
428
00:49:10,214 --> 00:49:13,482
a vždy si prišla ku mojej
chatrči.
429
00:49:15,887 --> 00:49:19,188
Neviem na čo som myslela.
430
00:49:21,625 --> 00:49:23,459
Jasné, že nevieš..
431
00:49:23,461 --> 00:49:25,328
Spala si.
432
00:49:25,896 --> 00:49:28,164
Dobre, teraz ja.
433
00:49:28,598 --> 00:49:30,766
Spomínam si...
434
00:49:30,768 --> 00:49:32,902
Keď si bol
435
00:49:32,904 --> 00:49:35,471
príliž uzavretý v myšlienkach
436
00:49:35,739 --> 00:49:37,907
až si zabudol vyložiť oheň von
437
00:49:37,909 --> 00:49:39,775
a tak si si podpálil svoju chatrč
438
00:49:39,777 --> 00:49:41,911
a museli sme ťa zachraňovať.
439
00:49:41,913 --> 00:49:43,279
Meditoval som.
440
00:49:43,281 --> 00:49:44,981
Bol si nahý!
441
00:49:44,983 --> 00:49:47,383
To nič na tom nemení.
442
00:49:50,253 --> 00:49:51,654
Teraz ty.
443
00:49:51,656 --> 00:49:53,155
Skončil som spomínanie.
444
00:49:58,161 --> 00:50:00,296
Ďalšie je, mmm,
445
00:50:00,298 --> 00:50:02,698
chcieť.
446
00:50:03,667 --> 00:50:05,568
Takže...
447
00:50:08,505 --> 00:50:11,374
Vždy som chcel
448
00:50:14,644 --> 00:50:16,946
vytvoriť tabuľu, ktorá by
449
00:50:16,948 --> 00:50:19,415
označovala obdobia.
450
00:50:20,117 --> 00:50:21,717
Hm.
451
00:50:24,287 --> 00:50:27,256
Vždy som chcela
452
00:50:27,858 --> 00:50:30,526
tráviť viac času vo vode.
453
00:50:30,961 --> 00:50:32,728
Plávať tak hlboko
454
00:50:33,697 --> 00:50:36,165
tam kde ma príjme svet v tom
455
00:50:36,167 --> 00:50:39,200
všetkom aká som.
456
00:50:47,644 --> 00:50:49,578
Ja som ťa prijal.
457
00:50:51,014 --> 00:50:54,049
Odkedy sme boli ešte malí.
458
00:50:55,052 --> 00:50:57,286
Obťažovali ťa.
459
00:50:58,989 --> 00:51:01,791
Videla si to čo iní nie.
460
00:51:05,495 --> 00:51:08,064
Raz som videla,
461
00:51:08,498 --> 00:51:12,101
že sa dvom celkom darí byť pár.
462
00:51:16,673 --> 00:51:18,741
Videl to aj on.
463
00:51:31,855 --> 00:51:33,422
Ešte niečo.
464
00:51:35,592 --> 00:51:38,561
Toto som prichádzať nevidela.
465
00:51:38,563 --> 00:51:41,263
A už nič ďalej nevidím.
466
00:51:41,598 --> 00:51:43,599
Spomínam si, pod vplyvom zaklínadla
467
00:51:43,601 --> 00:51:45,301
som povedala Cygnusovi
468
00:51:45,902 --> 00:51:48,304
niekde v temnote,
469
00:51:50,707 --> 00:51:53,943
kde je svetlo, ktoré
má odpoveď
470
00:51:56,046 --> 00:51:59,281
Myslím, že sa to týka
nás všetkých.
471
00:52:29,913 --> 00:52:31,580
Vieš aký je Cygnus
472
00:52:31,582 --> 00:52:34,650
tiež žil osamelý život v tieni.
473
00:52:36,319 --> 00:52:39,221
Viem že ti chýbajú, Elias.
474
00:52:41,458 --> 00:52:43,893
Čokoľvek sa deje,
475
00:52:44,427 --> 00:52:46,695
je to väčšie ako sme čakali.
476
00:52:47,797 --> 00:52:49,331
Počúvaj.
477
00:52:49,333 --> 00:52:51,734
Už nemáme na výber.
478
00:52:52,669 --> 00:52:56,338
Boli časy, keď sme neboli
obklopení smrťou.
479
00:52:56,806 --> 00:52:59,608
Ak Cygnus našiel cestu
480
00:52:59,610 --> 00:53:02,378
tak pôjdeme po stopách.
481
00:53:28,471 --> 00:53:30,706
Vidím nás.
482
00:53:30,708 --> 00:53:33,242
Presne toto sme.
483
00:53:33,543 --> 00:53:36,212
Ľudia zeme a vody.
484
00:53:36,546 --> 00:53:38,581
Tak to je.
485
00:53:45,689 --> 00:53:47,756
Nič viac tam nie je.
486
00:53:48,858 --> 00:53:52,228
Všetko čo nám ostáva, je ísť
ďalej na tie miesta
487
00:53:53,029 --> 00:53:55,397
všetko, čo môžeme, je ísť
488
00:53:56,533 --> 00:53:58,734
a prežiť.
489
00:54:05,575 --> 00:54:07,776
Toto si hľadal?
490
00:54:08,845 --> 00:54:10,446
Áno
491
00:56:17,640 --> 00:56:19,575
Mari.
492
00:56:19,976 --> 00:56:22,711
Buď opatrná, dávaj na seba pozor.
493
00:56:22,713 --> 00:56:24,713
Nezastavia sa, kým niekto nezomrie
494
00:56:24,715 --> 00:56:26,715
a nechcem, aby si to bola ty.
495
00:56:27,817 --> 00:56:29,184
Cygnus.
496
00:56:29,186 --> 00:56:30,686
Naučím ťa ako tu necháš
svoje stopy
497
00:56:30,688 --> 00:56:32,321
tak aby si sa vedela vrátiť.
498
00:56:32,323 --> 00:56:33,689
Ak ma dostanú--
499
00:56:33,691 --> 00:56:35,023
Cygnus, prestaň.
500
00:56:35,025 --> 00:56:36,992
Nevieme čo sa stane,
501
00:56:36,994 --> 00:56:38,861
no pokiaľ sa aspoň jeden z nás
vráti živý--
502
00:56:38,863 --> 00:56:40,629
Cygnus!
503
00:56:42,031 --> 00:56:44,266
Mala som úlohu ťa zabiť.
504
00:56:52,542 --> 00:56:55,110
Nemala som na výber.
505
00:57:02,585 --> 00:57:04,753
Chránil som tvoj život.
506
00:57:05,422 --> 00:57:07,423
Viem.
507
00:57:08,525 --> 00:57:11,260
Nie si taký ako som myslela.
508
00:57:11,262 --> 00:57:12,961
Ako to vieš?
509
00:57:13,763 --> 00:57:15,364
Pretože si ma priviedol späť.
510
00:57:15,366 --> 00:57:17,199
Odkiaľ?
511
00:57:17,201 --> 00:57:19,801
Čakala ma smrť.
512
00:57:21,037 --> 00:57:23,205
Prijali ma medzi seba, pretože
som vedela zabíjať
513
00:57:23,207 --> 00:57:25,274
a uzavreli so mnou dohodu.
514
00:57:29,879 --> 00:57:32,414
Nechcela som sa pridať
515
00:57:32,416 --> 00:57:34,783
ani ku ním patriť, ani nič!
516
00:57:36,719 --> 00:57:39,955
Šla som s nimi aby som sa naučila
ich tajomstvá.
517
00:57:40,390 --> 00:57:44,793
Kde lovia, kde majú úkryt,
a potom sa stratiť.
518
00:57:45,895 --> 00:57:48,330
Prinútili ma!
519
00:57:53,436 --> 00:57:55,103
Tiež lovím.
520
00:57:55,105 --> 00:57:56,738
Som presne ako ty!
521
00:57:56,740 --> 00:57:58,207
Áno!
522
00:57:58,575 --> 00:57:59,908
Áno!
523
00:57:59,910 --> 00:58:02,110
Som zabiják!
524
00:58:02,112 --> 00:58:03,579
Zabíjam!
525
00:58:03,581 --> 00:58:05,414
Lovím! Zdieram z kože!
526
00:58:05,416 --> 00:58:09,318
Kým som mal svoj vlastný život,
nepremýšľal som o sebe.
527
00:58:10,587 --> 00:58:13,989
Všetkočo som ti povedal, Mari,
je pravda.
528
00:58:14,424 --> 00:58:16,992
Cygnus, ja viem!
529
00:58:18,995 --> 00:58:21,363
Nie si tá, ktorá som myslel,
že si.
530
00:58:50,693 --> 00:58:53,428
Len staré jazvy, prosím.
531
00:58:55,465 --> 00:58:57,399
Dobre.
532
00:58:58,868 --> 00:59:00,369
Hmm.
533
00:59:01,004 --> 00:59:02,638
Verím,
534
00:59:02,640 --> 00:59:04,673
že ak nepoznám odpoveď ja,
535
00:59:04,675 --> 00:59:07,042
tak moje ruky áno.
536
00:59:11,347 --> 00:59:14,216
Veľa štastia s tvojim archívom Shappa.
537
01:00:14,078 --> 01:00:15,711
To...
538
01:00:15,713 --> 01:00:17,713
To miesto...
539
01:00:17,715 --> 01:00:20,482
Tu by mali byť, aspoň myslím.
540
01:00:22,719 --> 01:00:25,287
Tu je rieka...
541
01:00:28,057 --> 01:00:29,925
Ugh!
542
01:00:32,228 --> 01:00:34,630
Kde si Cygnus?
543
01:01:47,837 --> 01:01:50,372
Majú pravdu.
544
01:01:51,307 --> 01:01:53,375
Som ich lovec.
545
01:01:55,378 --> 01:01:58,046
Musím dodržať sľub.
546
01:02:09,659 --> 01:02:11,960
Kam by si zapadol Cygnus?
547
01:02:12,829 --> 01:02:14,496
Rieka
548
01:02:14,498 --> 01:02:16,398
je tu.
549
01:02:19,335 --> 01:02:21,203
Unh!
550
01:02:21,205 --> 01:02:23,238
Kde som sa pomýlil?
551
01:02:44,093 --> 01:02:46,261
Sem.
552
01:02:47,697 --> 01:02:49,264
Sem.
553
01:03:22,398 --> 01:03:24,633
Hady.
554
01:03:27,303 --> 01:03:29,171
Cygnus.
555
01:03:31,774 --> 01:03:34,142
Koniec,
556
01:03:37,313 --> 01:03:39,481
príde s ním.
557
01:04:38,674 --> 01:04:41,109
- Shappa!
- Cygnus!
558
01:04:43,012 --> 01:04:45,180
Čo si našiel?
559
01:04:45,182 --> 01:04:47,649
To čo tu zanechali.
560
01:04:47,651 --> 01:04:50,385
Mal by si ma brať ako učenca,
po tom všetkom.
561
01:04:51,187 --> 01:04:53,521
Si predsa lovec,
strašne dobrý.
562
01:04:53,523 --> 01:04:55,557
Som rád že si sa vrátil.
563
01:04:57,026 --> 01:04:58,660
Ešte uvidíme na ako dlho.
564
01:04:58,662 --> 01:05:00,395
Poď!
565
01:06:07,063 --> 01:06:09,364
Ešte stále je z teba lovec?
566
01:06:09,732 --> 01:06:12,467
Čokoľvek som,
567
01:06:12,935 --> 01:06:15,170
po tom všetkom,
568
01:06:16,472 --> 01:06:18,807
vidím veci inak.
569
01:06:20,109 --> 01:06:21,743
Kým si bol preč,
570
01:06:21,745 --> 01:06:23,912
Myslela som, že sa vrátiš
do mojich snov.
571
01:06:23,914 --> 01:06:26,314
Už viac si nezabíjal.
572
01:06:33,823 --> 01:06:36,324
Musela si snívať.
573
01:06:38,094 --> 01:06:39,761
Musíš sa pripraviť
574
01:06:39,763 --> 01:06:41,830
na to čo príde.
575
01:06:42,431 --> 01:06:44,566
Ideš na dlhú cestu.
576
01:06:45,267 --> 01:06:47,002
Dobre?
577
01:06:49,105 --> 01:06:50,939
Cygnus, chcem vedieť
578
01:06:50,941 --> 01:06:53,241
kam ísť.
579
01:06:55,011 --> 01:06:56,711
Viem.
580
01:07:22,338 --> 01:07:25,940
Aký je dôvod že me nesklalpovali
túto osadu?
581
01:07:28,644 --> 01:07:30,045
Zas
582
01:07:30,047 --> 01:07:33,114
spochybňuješ moje vedenie?
583
01:07:39,021 --> 01:07:42,557
Nevieme koľkí z nich sú
schopní bojovať.
584
01:07:43,192 --> 01:07:45,193
Nejde o nich.
585
01:07:45,195 --> 01:07:47,228
Ale o jeho, je tak?
586
01:07:47,230 --> 01:07:48,997
To si povedal.
587
01:07:48,999 --> 01:07:52,567
Vždy išlo len o nich.
588
01:07:52,569 --> 01:07:55,570
Vždy to bolo len o tvojej,
589
01:07:55,572 --> 01:07:57,906
krásnej budúcnosti.
590
01:07:57,908 --> 01:07:59,674
Ale
591
01:07:59,676 --> 01:08:01,376
ty,
592
01:08:01,378 --> 01:08:03,478
stále chceš viac.
593
01:08:04,580 --> 01:08:06,014
To čo chceme,
594
01:08:06,016 --> 01:08:08,750
je ukončiť to!
595
01:08:09,518 --> 01:08:12,020
Ty chceš.
596
01:08:12,022 --> 01:08:16,391
Ty chceš! A chceš!
A chceš!....
597
01:08:16,393 --> 01:08:18,193
A chceš!....
598
01:08:18,195 --> 01:08:19,694
To čo chceš
599
01:08:19,696 --> 01:08:21,196
som ja!
600
01:08:21,198 --> 01:08:23,465
potrebuješ ma!
601
01:08:26,602 --> 01:08:28,937
Chceš silu, Zizzik?
602
01:08:28,939 --> 01:08:31,072
Zober si toto
603
01:08:31,074 --> 01:08:33,308
a choď si ju z ních vyrezať.
604
01:08:49,925 --> 01:08:52,460
o chvíľu.
605
01:08:52,628 --> 01:08:55,130
o chvíľu.
606
01:08:55,931 --> 01:08:58,233
Tá hrobka bola postavená ľuďmi?
607
01:08:58,235 --> 01:09:00,702
Áno. Nechali ju pre nás.
608
01:09:04,306 --> 01:09:06,307
Tu.
609
01:09:06,309 --> 01:09:08,476
Vďaka nej prežili
610
01:09:13,115 --> 01:09:14,883
Nova.
611
01:09:15,818 --> 01:09:17,886
Idú po mne.
612
01:09:19,121 --> 01:09:21,689
Ako vieš?
613
01:09:22,825 --> 01:09:26,694
Mohli ma zabiť keď mali
možnosť.
614
01:09:52,488 --> 01:09:53,922
Cygnus.
615
01:10:26,322 --> 01:10:29,390
Myslel som že si len osamelý vlk.
616
01:10:38,834 --> 01:10:41,769
Len keď nič necítiš,
tak prežiješ.
617
01:10:43,339 --> 01:10:46,441
Akonáhle začneš cítiť...
618
01:10:47,843 --> 01:10:50,979
Tak máš dôvod žiť.
619
01:11:56,412 --> 01:11:57,779
Toto
620
01:11:57,781 --> 01:12:00,214
ti hovorí tvoje srdce?
621
01:12:02,418 --> 01:12:04,752
Povedz, ako ste sa stretli.
622
01:12:04,754 --> 01:12:07,588
Na hrane útesu.
623
01:12:07,590 --> 01:12:09,891
Tak, ako každý.
624
01:12:10,659 --> 01:12:12,560
Hm.
625
01:12:13,295 --> 01:12:14,762
Len...
626
01:12:14,764 --> 01:12:16,898
Videla som ťa.
627
01:12:19,268 --> 01:12:21,736
Ja teba tiež.
628
01:12:45,828 --> 01:12:48,029
Toto
629
01:12:48,297 --> 01:12:50,365
je tá spomienka
630
01:12:51,467 --> 01:12:52,867
ktorá žije
631
01:12:52,869 --> 01:12:55,236
tam kde prúdi krv.
632
01:12:56,638 --> 01:12:59,374
Tvoj príbeh bude veľký.
633
01:13:01,009 --> 01:13:03,211
Nemusíš mať strach.
634
01:13:03,213 --> 01:13:05,079
Nikdy nemám.
635
01:13:09,051 --> 01:13:11,552
Moje srdce ju spoznalo.
636
01:13:12,154 --> 01:13:13,988
Je tu vítaná.
637
01:13:46,221 --> 01:13:48,423
Ah! Ah!
638
01:13:55,364 --> 01:13:57,999
Idú sem!
639
01:13:58,767 --> 01:14:01,269
Idú sem!
640
01:14:03,872 --> 01:14:05,440
Choď ich varovať!
641
01:14:05,442 --> 01:14:07,308
Posielajú smrť!
642
01:14:08,577 --> 01:14:10,978
Kde sú deti?
643
01:14:25,260 --> 01:14:26,961
Kde je dieťa?
644
01:14:27,896 --> 01:14:29,263
Ak sa nevrátim,
645
01:14:29,265 --> 01:14:31,065
odveď ich do bezpečia.
646
01:14:31,067 --> 01:14:33,601
Ak sa nevrátiš,
pôjdem za tebou.
647
01:14:33,603 --> 01:14:35,970
Nie. Potrebujú ťa tu.
648
01:14:36,905 --> 01:14:39,373
Cygnus!
649
01:14:39,808 --> 01:14:41,943
Je jedno ako odídeme,
650
01:14:41,945 --> 01:14:44,512
naša ozvena ostane.
651
01:14:54,323 --> 01:14:55,823
Nova!
652
01:15:25,454 --> 01:15:27,021
Ahhh!
653
01:17:11,393 --> 01:17:17,498
Pozri na tú krásu
čo si vykonal.
654
01:17:19,401 --> 01:17:21,369
Správne, cygnus.
655
01:17:21,903 --> 01:17:24,805
Všetko, čo si kedy urobil
656
01:17:24,807 --> 01:17:27,875
bolo vždy správne.
657
01:17:48,096 --> 01:17:50,164
Cygnus!
658
01:17:58,940 --> 01:18:01,108
Nie. Nie.
659
01:18:01,110 --> 01:18:02,510
Nie!
660
01:18:02,512 --> 01:18:04,712
Dotkni sa jej,
a zabijem ťa.
661
01:18:04,946 --> 01:18:07,548
Zabijem ťa! Nie!
662
01:18:08,150 --> 01:18:10,351
Nie! Bež!
663
01:18:11,019 --> 01:18:13,154
Bež!
664
01:18:13,156 --> 01:18:15,523
Bež späť! Nie!
665
01:18:15,525 --> 01:18:16,957
Ni!
666
01:18:16,959 --> 01:18:18,959
Cygnus!
667
01:18:18,961 --> 01:18:20,361
Ohh!
668
01:18:31,039 --> 01:18:32,540
On nesmie.
669
01:18:33,041 --> 01:18:35,576
On musí vedieť, kým je!
670
01:18:36,812 --> 01:18:39,046
Pozri sa na mňa. Nechoď preč.
671
01:18:39,048 --> 01:18:40,648
Ostaň so mnou.
672
01:18:40,650 --> 01:18:42,983
Povedali už dosť, Mari.
673
01:18:42,985 --> 01:18:45,886
Teraz musím hovoriť ja!
674
01:18:45,888 --> 01:18:48,889
Som tu,som tu, Nova.
Nova, tu som, pozri sa na mňa.
675
01:18:48,891 --> 01:18:51,225
Dobre? pozri sa na mňa.
676
01:18:51,227 --> 01:18:53,094
Teraz musím hovoriť ja!
677
01:19:00,836 --> 01:19:03,404
Nova, čo je to so mnou!?
678
01:19:06,074 --> 01:19:08,909
Patríš k nám.
679
01:19:10,579 --> 01:19:13,114
Žijeme jeden v druhom.
680
01:19:14,549 --> 01:19:16,117
Pozri!
681
01:19:27,896 --> 01:19:29,964
Moje svetlo odchádza.
682
01:19:31,099 --> 01:19:33,834
V očiach máš našich predkov.
683
01:19:34,870 --> 01:19:37,171
Budeš ich viesť.
684
01:19:40,709 --> 01:19:43,177
Povedz Cygnusovi...
685
01:19:44,112 --> 01:19:47,982
Povedz mu, že vždy sem patril.
686
01:19:50,252 --> 01:19:52,386
Nikdy nebol
687
01:19:52,388 --> 01:19:54,455
jedným z nich
688
01:20:39,334 --> 01:20:41,402
počuješ?
689
01:20:42,437 --> 01:20:44,004
Ten hlas
690
01:20:44,006 --> 01:20:47,174
kričí "nechaj to".
691
01:20:50,645 --> 01:20:52,847
Nevieš ho umlčať.
692
01:20:53,114 --> 01:20:55,416
Je súčasť teba.
693
01:20:56,318 --> 01:20:58,919
Kôň ťa nikdy nechcel.
694
01:20:59,321 --> 01:21:02,690
Máš v očiach nádej.
695
01:21:04,793 --> 01:21:06,794
A každá tá ubohá
696
01:21:06,796 --> 01:21:10,431
duša pocíti
697
01:21:10,966 --> 01:21:13,367
rovnako úbohý osud
698
01:21:13,835 --> 01:21:17,037
ako tvoje hady.
699
01:21:19,641 --> 01:21:21,876
Pozri...
700
01:21:22,344 --> 01:21:23,811
Naše príbehy
701
01:21:23,813 --> 01:21:25,779
sú rovnaké.
702
01:21:28,717 --> 01:21:32,086
Už vieš, prečo ťa
nikdy nechcela?
703
01:21:34,356 --> 01:21:36,390
Kto?
704
01:21:38,193 --> 01:21:40,060
Naša matka.
705
01:21:45,166 --> 01:21:46,700
Nie.
706
01:21:48,170 --> 01:21:49,570
Nie.
707
01:21:51,006 --> 01:21:52,406
Nie!
708
01:21:53,742 --> 01:21:55,376
Nie!!!
709
01:21:55,378 --> 01:21:57,745
Áno,braček!
710
01:22:02,384 --> 01:22:04,518
Celý môj život...
711
01:22:04,520 --> 01:22:06,053
Všetko!
712
01:22:06,055 --> 01:22:08,055
Všetko toto
713
01:22:08,057 --> 01:22:09,990
si ty.
714
01:22:14,863 --> 01:22:18,331
Nikdy si nebol jedným z nich.
715
01:22:23,605 --> 01:22:25,706
Aahh!!
716
01:22:44,459 --> 01:22:46,493
Presne ako ja!
717
01:22:50,632 --> 01:22:52,967
Si presne ako ja.
718
01:23:02,143 --> 01:23:04,511
Na čo ešte čakáte!?
719
01:23:06,314 --> 01:23:08,482
Dajte ho zo mňa dole.
720
01:23:10,919 --> 01:23:13,487
Hovorím, dajte ho preč!
721
01:23:13,489 --> 01:23:15,155
Kde je sila, čo si nám sľúbil?
722
01:23:15,157 --> 01:23:17,825
nasadiť obojok okolo
krku zabijaka!?
723
01:23:17,827 --> 01:23:19,293
Zobral si všetko čo si mohol!
724
01:23:19,295 --> 01:23:22,997
Nás si vziať nemôžeš!
725
01:23:25,266 --> 01:23:27,201
Kam idete!?
726
01:23:28,970 --> 01:23:30,838
Kam idete!?
727
01:23:31,606 --> 01:23:34,241
Nesmiete odísť!
728
01:23:41,783 --> 01:23:45,252
Čo si myslíte, kam idete?
729
01:23:46,621 --> 01:23:48,922
Cygnus!
730
01:23:52,027 --> 01:23:54,328
Počkaj!
731
01:23:54,330 --> 01:23:57,731
Počkaj! Počkaj! Počkaj! Počkaj!
732
01:23:58,967 --> 01:24:00,701
Čo myslíš, kto
733
01:24:00,703 --> 01:24:02,403
ťa nechal žiť celý ten čas?
734
01:24:04,472 --> 01:24:07,107
Kto sa o teba staral?
735
01:24:14,716 --> 01:24:17,651
Len som chcel, aby
736
01:24:17,653 --> 01:24:20,587
si bol ako ja.
737
01:24:22,857 --> 01:24:25,359
Toto nie je pre mňa.
738
01:24:25,361 --> 01:24:27,961
Ale pre nich.
739
01:26:07,328 --> 01:26:11,765
Jediná vec,ktorú potrebuješ tam kam
ideš, je odvaha.
740
01:26:11,767 --> 01:26:14,001
Myslím že to zvládnem?
741
01:26:14,469 --> 01:26:16,370
Zvládol si to sem.
742
01:26:17,005 --> 01:26:19,039
Uvidíš raz keď tam prídeš.
743
01:26:19,440 --> 01:26:22,509
Aj ty si toho súčasťou, chápeš?
744
01:26:23,344 --> 01:26:25,412
Pozri.
745
01:26:26,614 --> 01:26:28,182
Je to dar.
746
01:26:43,698 --> 01:26:46,133
Odvážny malý bojovník.
747
01:26:55,710 --> 01:26:57,177
Nova.
748
01:26:57,179 --> 01:27:00,714
Tá odpoveď je,
že stále máe čas.
749
01:27:00,716 --> 01:27:03,250
Cítiť pocit znamená žiť.
750
01:27:03,551 --> 01:27:06,552
Cítiť pocit znamená pokračovať.
751
01:27:06,854 --> 01:27:10,257
Posledná archa si nájde svoju cestu.
752
01:27:10,692 --> 01:27:13,293
Snáď jedného dňa
nájdem aj ja tú svoju.
753
01:27:24,505 --> 01:27:27,307
Cygnus, čo ti hovorí vietor ?
754
01:27:31,746 --> 01:27:33,981
Takmer ho nepočujem.
755
01:27:36,684 --> 01:27:38,151
Tk potom,
756
01:27:38,519 --> 01:27:41,321
je čas niečo zmeniť.
757
01:27:44,559 --> 01:27:46,760
Pridáš sa k nám?
758
01:27:52,734 --> 01:27:54,935
Videl som dosť.
759
01:28:23,564 --> 01:28:26,666
Je čas aby sme odišli.
760
01:28:27,935 --> 01:28:29,970
Kam pôjdeme?
761
01:28:32,240 --> 01:28:34,541
Na sever.