1 00:02:12,899 --> 00:02:15,234 Cygnus : Moje meno je Cygnus. 2 00:02:15,236 --> 00:02:17,836 Som lovec ľudí. 3 00:02:18,238 --> 00:02:21,306 Je to dlhý čas čo som sa ním stal. 4 00:02:21,908 --> 00:02:24,143 Sme ľudské deti. 5 00:02:24,811 --> 00:02:28,480 Tam vonku, nie sme sami. 6 00:02:29,149 --> 00:02:32,751 Viacerí sa zas potuljú krajnou. 7 00:02:32,753 --> 00:02:35,454 Nazývame sa posledná archa. 8 00:02:35,456 --> 00:02:38,657 Tí, ktorí nosia vo svojej koži príbehy. 9 00:02:39,292 --> 00:02:41,593 Premýšľal som čím sa svet stal 10 00:02:41,595 --> 00:02:44,196 predtým ako som sa sem narodil. 11 00:02:45,598 --> 00:02:49,134 To čo poznám je svet, kde len málo z nás ide spolu. 12 00:02:49,136 --> 00:02:52,838 Musím ísť ďalej, nájsť beštie ktoré lovím. 13 00:04:11,684 --> 00:04:13,151 Hej! 14 00:04:14,020 --> 00:04:15,587 Hej! 15 00:04:27,867 --> 00:04:29,935 Nechaj ma. Pusti ma! Prosím. 16 00:04:30,570 --> 00:04:32,004 Čo tu chceš? 17 00:04:32,438 --> 00:04:33,939 Viem kto si. 18 00:04:34,907 --> 00:04:36,908 Teraz to už vidíš tiež? 19 00:04:36,910 --> 00:04:39,378 Dni sú temnejšie. 20 00:04:39,380 --> 00:04:41,380 Áno. 21 00:04:41,382 --> 00:04:43,649 Tiež to vidím. 22 00:04:44,284 --> 00:04:46,585 Ona ťa potrebuje. 23 00:04:46,587 --> 00:04:48,453 Lovec krvi... 24 00:04:48,621 --> 00:04:50,789 A nádej. 25 00:04:51,724 --> 00:04:54,293 Nádej nie je to čo lovím. 26 00:04:55,895 --> 00:04:58,130 Vyzerá to snáď tak že mám nejakú nádej? 27 00:04:58,132 --> 00:04:59,498 Hej! 28 00:05:00,733 --> 00:05:03,468 Som presne ako ty! Tiež to vidím! 29 00:05:07,407 --> 00:05:09,641 A poznám tvoj príbeh. 30 00:05:09,909 --> 00:05:12,010 Si ten malý chlapec. 31 00:05:12,645 --> 00:05:17,316 Ten malý chapec, ktorý zabíja hadov. 32 00:05:22,989 --> 00:05:25,357 Stačí. Dosť! 33 00:05:29,629 --> 00:05:31,530 Nie! 34 00:05:33,933 --> 00:05:35,801 Cygnus : Žijem preč od poslednej archy 35 00:05:35,803 --> 00:05:37,736 počúvam, čo hovorí vietor. 36 00:05:37,937 --> 00:05:40,539 Aj keď ma to robí pre nich menejcenným. 37 00:05:40,807 --> 00:05:43,675 Hovorí mi, že to takto ďalej nejde. 38 00:05:44,277 --> 00:05:47,012 Niekedy sa sám seba pýtam, prečo som ostal. 39 00:05:47,480 --> 00:05:50,682 A spomeniem si na to keď ma našli a doniesli sem. 40 00:05:51,284 --> 00:05:53,719 Dali mi miesto a nazvali ho domovom. 41 00:05:54,153 --> 00:05:56,755 Preto ešte žijem. 42 00:06:38,898 --> 00:06:41,566 Slnko preťalo prúd rieky 43 00:06:41,568 --> 00:06:43,802 a priviedlo späť lovca. 44 00:06:45,838 --> 00:06:47,572 Oni cestu poznajú. 45 00:06:48,708 --> 00:06:51,109 Nájdu nás, Cygnus 46 00:06:51,511 --> 00:06:53,412 Dni sú proti nám. 47 00:06:57,884 --> 00:07:00,419 To nepomôže,všetko už je v nich zapísané. 48 00:07:01,187 --> 00:07:02,754 Boja sa. 49 00:07:05,358 --> 00:07:08,126 Ide o budúcnosť, ktorá musí byť ochránená. 50 00:07:09,762 --> 00:07:12,431 Oni tam nepôjdu, nie tak ako ty. 51 00:07:13,566 --> 00:07:15,600 Nemôžu. 52 00:07:17,203 --> 00:07:18,837 Sledujú nás. 53 00:07:22,608 --> 00:07:24,609 Sú tu všetci? 54 00:07:35,388 --> 00:07:36,888 Sú nablízku. 55 00:07:36,890 --> 00:07:38,123 Koľko? 56 00:07:38,125 --> 00:07:39,958 3. 57 00:08:02,615 --> 00:08:04,182 Ty si lovec. 58 00:08:04,817 --> 00:08:07,319 Ty si ten, ktorý zabil hadov. 59 00:08:09,789 --> 00:08:11,890 Aké to je? 60 00:08:12,992 --> 00:08:14,726 Elden: Elias! 61 00:08:15,595 --> 00:08:17,195 Elias. 62 00:08:19,432 --> 00:08:21,032 Elias! 63 00:08:28,641 --> 00:08:30,108 Počúvaj ma, dobre? 64 00:08:30,110 --> 00:08:31,776 Ten lovec, 65 00:08:31,778 --> 00:08:34,279 pre jeho myseľ je zabíjanie úplne prirodzené. 66 00:08:34,281 --> 00:08:36,548 Ty nie si ako on. 67 00:08:37,450 --> 00:08:39,251 Oci, to nie je o tebe ani o ňom. 68 00:08:39,819 --> 00:08:42,087 Mama chce aby sme žili. 69 00:10:44,310 --> 00:10:46,044 Poznám ťa. 70 00:11:20,946 --> 00:11:22,914 Kto tam je? 71 00:11:25,284 --> 00:11:27,852 Nova, to som ja. Idem dnu. 72 00:11:29,455 --> 00:11:31,423 Stále sa niekam ženieš. 73 00:11:34,660 --> 00:11:37,562 O mňa si nerob starosť. 74 00:11:37,963 --> 00:11:39,964 Je tu ďalšia sirota, 75 00:11:39,966 --> 00:11:42,133 má štastie že žije. 76 00:11:42,135 --> 00:11:44,302 Elden bol dobrým otcom 77 00:11:44,304 --> 00:11:46,604 ale nevedel prežiť tam vonku. 78 00:11:49,809 --> 00:11:53,244 Predtým ako spoznáme cestu von 79 00:11:54,480 --> 00:11:57,549 musíme najskôr spoznať samých seba. 80 00:11:58,651 --> 00:12:01,920 Kacíri by nemali byť tak blízko. 81 00:12:03,022 --> 00:12:05,390 Nie je to snáď znamenie? 82 00:12:07,493 --> 00:12:09,060 Cygnus 83 00:12:09,862 --> 00:12:12,230 Musím ťa poslať preč. 84 00:12:14,366 --> 00:12:16,568 Kam? 85 00:12:22,908 --> 00:12:25,744 Tam, do temnoty. 86 00:12:27,012 --> 00:12:29,080 Je tam svetlo. 87 00:12:30,349 --> 00:12:32,584 To, ktoré má odpoveď. 88 00:12:34,553 --> 00:12:36,488 čo vidíš? 89 00:12:36,856 --> 00:12:39,257 Vídím nás, ako sa všetci snažime... 90 00:12:43,028 --> 00:12:45,263 Nebude to jednduché. 91 00:12:45,865 --> 00:12:48,099 To prežiť nikdy nie je. 92 00:12:48,101 --> 00:12:50,668 To však nie je tá voľba, ktorú máme urobiť. 93 00:12:53,773 --> 00:12:57,375 Verím v príbehy. 94 00:12:57,377 --> 00:12:59,544 Počul som príbehy. 95 00:12:59,546 --> 00:13:01,346 Verím im keď vidím jazvy. 96 00:13:02,081 --> 00:13:04,849 Tak sa pozri na toto! 97 00:13:12,091 --> 00:13:14,225 Kto zomrel 98 00:13:14,227 --> 00:13:16,828 v hľadaní bez konca? 99 00:13:17,730 --> 00:13:19,264 Naši predkovia! 100 00:13:19,266 --> 00:13:20,865 Naši! 101 00:13:22,134 --> 00:13:25,036 Na to nezabúdaj. 102 00:13:26,972 --> 00:13:29,741 Jediné čo som kedy vedel, je loviť. 103 00:13:29,743 --> 00:13:32,644 Nežiadam, aby si zabil. 104 00:13:33,412 --> 00:13:35,980 Žiadam ťa, aby si lovil. 105 00:13:37,316 --> 00:13:39,317 Nájdi odpovede, 106 00:13:39,319 --> 00:13:41,486 ktoré toto všetko zastavia. 107 00:13:52,932 --> 00:13:54,532 Shappa. 108 00:13:56,669 --> 00:13:58,169 Nič nehovor. 109 00:13:58,504 --> 00:14:00,004 Viem. 110 00:14:00,472 --> 00:14:02,507 Čo vieš? 111 00:14:03,442 --> 00:14:05,009 Posliela ťa Nova. 112 00:14:06,312 --> 00:14:08,179 Povedala prečo? 113 00:14:08,181 --> 00:14:09,848 Ona vie prečo ma chce tu. 114 00:14:09,850 --> 00:14:11,583 Ha! 115 00:14:12,818 --> 00:14:14,953 Nova vie čo chce, 116 00:14:14,955 --> 00:14:16,554 a tiež čo nechce. 117 00:14:17,523 --> 00:14:19,691 Potrebujem odpoveď. 118 00:14:21,827 --> 00:14:25,863 Potrebuješ loviť jedlo, nie odpoveďe. 119 00:14:26,365 --> 00:14:28,867 Nova chce aby som niečo našiel. 120 00:14:29,468 --> 00:14:31,903 Nie som učenec. Kde mám začať? 121 00:14:34,640 --> 00:14:36,007 Otázkou! 122 00:14:46,652 --> 00:14:49,053 Je to niekde tu. 123 00:14:49,521 --> 00:14:50,989 Oh! 124 00:14:50,991 --> 00:14:52,624 Dobre, pozri. 125 00:14:52,892 --> 00:14:54,459 Sem. 126 00:14:54,827 --> 00:14:56,794 Sem. 127 00:14:57,696 --> 00:14:59,731 Aj toto je odpoveď! 128 00:14:59,733 --> 00:15:01,566 Kďe by mohla byť odpoveď 129 00:15:01,568 --> 00:15:04,068 ak by niekde mala byť? 130 00:15:05,204 --> 00:15:07,405 Hocikde... 131 00:15:12,011 --> 00:15:13,945 Mal by tam byť starý zlom. 132 00:15:16,849 --> 00:15:18,082 A? 133 00:15:19,351 --> 00:15:21,819 Dlhý čas je tam veľmi teplo. 134 00:15:24,390 --> 00:15:26,291 Dobre miesto, kam sa pozrieť. 135 00:15:26,592 --> 00:15:28,092 Prečo? 136 00:15:28,527 --> 00:15:30,461 Možno kvoli osadníkom 137 00:15:31,363 --> 00:15:33,431 alebo čo tamm bude. 138 00:15:34,199 --> 00:15:36,200 Je to celkom jednoduché pozrieť sa 139 00:15:36,202 --> 00:15:37,869 na to čo nie je 140 00:15:37,871 --> 00:15:39,938 a čo je. 141 00:15:42,207 --> 00:15:44,842 Možno je tam viac takých ako my. 142 00:15:46,045 --> 00:15:49,347 Potrebujem si pozrieť tvoje príbehy. 143 00:16:02,728 --> 00:16:05,129 Ano, ano. 144 00:16:09,902 --> 00:16:12,470 Bol si tam! 145 00:16:13,939 --> 00:16:16,507 Spomínam si na horiace nebo. 146 00:16:17,309 --> 00:16:21,012 A začalo sa stávať že tieň pohltí slnko. 147 00:16:26,819 --> 00:16:29,053 Znaky našej minulosti 148 00:16:29,321 --> 00:16:31,489 sú sprievodcami 149 00:16:31,491 --> 00:16:33,691 keď nemáš žiadnu mapu. 150 00:16:36,428 --> 00:16:38,863 Zabíjal si hadov len svojimi rukami 151 00:16:39,765 --> 00:16:42,500 ešte si ani nevedel chodiť. 152 00:16:43,936 --> 00:16:46,004 Máš silu. 153 00:16:46,638 --> 00:16:48,539 Neboj sa ju použiť. 154 00:16:52,311 --> 00:16:54,846 Už nemáme na výber. 155 00:16:55,614 --> 00:16:57,615 Tento čas 156 00:16:57,617 --> 00:16:59,584 musel nastať. 157 00:17:29,815 --> 00:17:32,350 Povedz mi, 158 00:17:32,352 --> 00:17:34,886 aké je to byť sám? 159 00:17:37,523 --> 00:17:39,624 Svet naslúcha tvojmu životu. 160 00:17:41,060 --> 00:17:43,127 Nemusíš sa báť. 161 00:17:43,662 --> 00:17:46,064 Bolo toho viac, čo mi otec mohol povedať. 162 00:17:46,899 --> 00:17:48,766 Dúfam, že dokážeme nájsť odtiaľto cestu preč. 163 00:17:49,535 --> 00:17:51,836 Presne to chcem. 164 00:17:51,838 --> 00:17:53,237 Sem. 165 00:17:53,239 --> 00:17:54,605 Zober to. 166 00:17:55,174 --> 00:17:57,241 Patrili môjmu otcovi. 167 00:17:57,243 --> 00:17:59,243 Daj to tým, ktorí sa skrývajú, 168 00:17:59,245 --> 00:18:01,412 čakajú na smrť. 169 00:18:06,185 --> 00:18:09,454 Budem s tebou, aby si našiel svoju cestu. 170 00:18:10,189 --> 00:18:12,756 Dávam ti moje slovo. 171 00:22:50,168 --> 00:22:52,703 Čoskoro to bude naše. 172 00:22:56,208 --> 00:22:57,808 Povedal nám, 173 00:22:57,810 --> 00:23:00,211 tohto nesmieme zabiť. 174 00:23:00,213 --> 00:23:02,580 Povedal, že ho nechce. 175 00:23:02,981 --> 00:23:04,882 že ho potrebuje. 176 00:23:10,155 --> 00:23:12,556 Viem čo si zač, 177 00:23:12,558 --> 00:23:14,558 lovec. 178 00:23:18,663 --> 00:23:21,465 Mal si ma vtedy zabiť. Prečo si to neurobil? 179 00:23:21,733 --> 00:23:24,402 Neľutujem, že som ťa nezabil. 180 00:23:26,705 --> 00:23:28,672 Už teraz si mŕtvy. 181 00:23:37,716 --> 00:23:39,350 Yeah! 182 00:23:39,352 --> 00:23:40,918 Ano! 183 00:23:40,920 --> 00:23:42,019 Silnejšie! 184 00:23:42,021 --> 00:23:43,854 Nech krváca! 185 00:23:43,856 --> 00:23:45,356 Yeah! 186 00:23:45,358 --> 00:23:46,257 Oh! 187 00:23:46,259 --> 00:23:47,892 Ano! 188 00:23:49,529 --> 00:23:51,462 Zizzik! 189 00:23:51,863 --> 00:23:53,597 Vieš že ho nesmieš zabiť. 190 00:23:56,201 --> 00:23:58,869 Potrebujem to vedieť. 191 00:23:58,871 --> 00:24:00,604 Nie kvôli nemu, 192 00:24:00,606 --> 00:24:02,440 ale pre našu silu. 193 00:24:03,108 --> 00:24:04,875 Boli to roky! 194 00:24:04,877 --> 00:24:06,577 čo znamená jeden deň naviac? 195 00:24:06,579 --> 00:24:09,547 Už sme unavení čakaním, Lexi! 196 00:24:09,549 --> 00:24:11,916 Lupis, nepleť sa do toho. 197 00:24:11,918 --> 00:24:13,717 Niekto sa zlomit musí! 198 00:24:13,719 --> 00:24:16,220 Buď to bude on, alebo my. 199 00:24:16,222 --> 00:24:18,289 Tak nebuď proti mne. 200 00:24:18,291 --> 00:24:21,392 Ak ťa nezastavím dnes, tak žiadne zajtra nebude. 201 00:24:21,394 --> 00:24:23,627 Torik potrebuje odpoveď! 202 00:24:25,430 --> 00:24:27,631 No! No! 203 00:24:31,636 --> 00:24:33,637 Aha! Ha!! 204 00:26:32,424 --> 00:26:34,558 Viacerí zomrú 205 00:26:34,560 --> 00:26:38,928 aby udržali obojok na krku tohto zabijaka. 206 00:26:49,708 --> 00:26:51,976 Neboj sa. 207 00:26:52,744 --> 00:26:54,778 Dostaneme sa tam. 208 00:27:27,112 --> 00:27:29,480 už to je. 209 00:27:29,781 --> 00:27:31,649 Priveď ju sem. 210 00:27:41,326 --> 00:27:43,894 Potrebujeme silu, torik. 211 00:27:45,964 --> 00:27:48,499 Zrada otvára dvere. 212 00:27:48,933 --> 00:27:50,934 Zapamätaj si to. 213 00:27:50,936 --> 00:27:52,302 To ľudia. 214 00:27:52,304 --> 00:27:54,505 To ich poháňa. 215 00:27:54,507 --> 00:27:56,273 jej zrada 216 00:27:56,275 --> 00:27:59,510 otvorí dvere túžbam v tvojom srdci. 217 00:27:59,512 --> 00:28:01,545 nie je to úžasné? 218 00:28:25,170 --> 00:28:27,638 Pohyb! 219 00:28:30,375 --> 00:28:32,376 Mari: Nie! 220 00:28:48,660 --> 00:28:50,828 Raz som bol 221 00:28:50,830 --> 00:28:53,263 v horách 222 00:28:53,531 --> 00:28:56,066 jeden z ich koní 223 00:28:56,501 --> 00:28:59,403 vieš, nemohla sa hýbať! 224 00:29:00,205 --> 00:29:02,573 Nemohla za to. 225 00:29:03,842 --> 00:29:07,244 Chytila sa do pasce, hlbokej čiernej jamy. 226 00:29:07,679 --> 00:29:09,580 Ale, 227 00:29:10,348 --> 00:29:12,750 neboli to oni ktorí jej pomohi 228 00:29:13,017 --> 00:29:15,085 boli to oni, s ktorými vyrástla, 229 00:29:15,353 --> 00:29:16,854 vychovali ju. 230 00:29:18,390 --> 00:29:20,557 A potom 231 00:29:20,559 --> 00:29:23,127 keď bola slabá v kolenách 232 00:29:23,762 --> 00:29:27,264 vieš čo jej spravili? 233 00:29:29,067 --> 00:29:31,235 Vieš, 234 00:29:31,237 --> 00:29:33,103 čo urobili!? 235 00:29:33,105 --> 00:29:34,938 Ahh! 236 00:29:39,210 --> 00:29:42,079 Len sa prizerali, 237 00:29:42,081 --> 00:29:44,114 ako to nádherné stvorenie 238 00:29:44,382 --> 00:29:46,116 zomiera. 239 00:29:47,418 --> 00:29:49,953 A vieš prečo? 240 00:29:50,555 --> 00:29:52,356 Len kvôli 241 00:29:52,724 --> 00:29:53,957 lovcom 242 00:29:53,959 --> 00:29:55,459 takým ako on 243 00:29:56,427 --> 00:29:59,463 oni budú ďalší. 244 00:30:01,933 --> 00:30:03,667 Oh. 245 00:30:04,569 --> 00:30:06,637 Dohoda sa mení. 246 00:30:10,241 --> 00:30:12,376 Ahhh!! 247 00:30:22,620 --> 00:30:26,156 Nikdy ťa nepochopia, cygnus. 248 00:30:26,158 --> 00:30:28,592 Ale ja áno. 249 00:30:28,594 --> 00:30:30,928 Toto je vrahyňa, cygnus. 250 00:30:30,930 --> 00:30:32,996 Táto. 251 00:30:37,268 --> 00:30:39,303 Touto čepeľou 252 00:30:39,305 --> 00:30:41,405 to ukonči. 253 00:30:42,974 --> 00:30:46,743 A tvoja vzácna posledná archa bude navždy slobodná. 254 00:30:47,612 --> 00:30:50,180 Len odmietni... 255 00:30:51,516 --> 00:30:56,753 Všetky tie krásne stvorenia pre ktoré lovíš 256 00:30:57,789 --> 00:31:00,190 budú... 257 00:31:01,025 --> 00:31:03,260 Tak... 258 00:31:04,128 --> 00:31:06,730 Ako to bude? 259 00:31:23,481 --> 00:31:25,582 Tak. 260 00:31:35,160 --> 00:31:38,562 Tu je odpoveď! 261 00:31:40,064 --> 00:31:41,498 Ty... 262 00:31:41,500 --> 00:31:43,934 dnes si sa múdro rozhodol. 263 00:31:50,842 --> 00:31:52,242 Dnes 264 00:31:52,244 --> 00:31:54,511 si stvoril históriu. 265 00:31:54,513 --> 00:31:56,079 Nie! 266 00:31:59,851 --> 00:32:02,386 Ona zomrie. 267 00:32:02,388 --> 00:32:04,488 Potom on zomrieme. 268 00:32:05,089 --> 00:32:07,758 A všetci ľudia, ktorých on volá 269 00:32:07,760 --> 00:32:09,226 svojimi ľudmi 270 00:32:09,228 --> 00:32:11,595 zomrú. 271 00:32:11,597 --> 00:32:13,096 Hm? 272 00:32:18,269 --> 00:32:20,604 Zviažte ich! 273 00:32:40,591 --> 00:32:42,626 Viem za čo sa biješ. 274 00:32:43,227 --> 00:32:45,629 Prečo ťa nezabil, ked videl, že ja nemôžem? 275 00:32:45,631 --> 00:32:48,298 Bola im sľúbená sila tam, kam ideme. 276 00:32:48,599 --> 00:32:50,801 Chcú nás živých. 277 00:33:05,450 --> 00:33:06,984 Čierny piesok. 278 00:33:08,653 --> 00:33:11,321 Tu je to miesto? 279 00:33:12,123 --> 00:33:14,658 Ešte kúsok ďalej. 280 00:33:15,326 --> 00:33:17,260 Zanechal to človek. 281 00:33:17,262 --> 00:33:18,695 pre nás? 282 00:33:19,664 --> 00:33:21,498 Pre nás všetkých. 283 00:33:37,615 --> 00:33:40,517 Vieš čo tam je? 284 00:33:41,986 --> 00:33:45,856 Všetko čo mal ich svet, no ich deti už nie. 285 00:34:07,478 --> 00:34:09,212 Takto 286 00:34:10,181 --> 00:34:13,050 takto to končí! 287 00:34:19,490 --> 00:34:21,625 Takto to bude? 288 00:35:43,975 --> 00:35:48,145 Našťastie máme trochu času kým sa sem skúsia dostať. 289 00:35:50,648 --> 00:35:53,150 Môžem sa spýtať 290 00:35:53,417 --> 00:35:55,352 na tvoje meno? 291 00:35:57,588 --> 00:35:59,456 Mari. 292 00:35:59,458 --> 00:36:01,491 Vlk bez svorky. 293 00:36:01,493 --> 00:36:03,660 Svorka ma zdržuje. 294 00:36:04,128 --> 00:36:05,762 ale 295 00:36:05,764 --> 00:36:08,498 Počula som o poslednej arche. 296 00:36:09,800 --> 00:36:11,701 Poznám ich. 297 00:36:13,604 --> 00:36:15,839 Si s nimi? 298 00:36:20,811 --> 00:36:23,580 Si s nimi!? 299 00:36:28,653 --> 00:36:30,520 Potrebujú ma. 300 00:36:34,692 --> 00:36:36,893 A ja zas ich. 301 00:36:42,466 --> 00:36:45,201 Myslíš to vážne. 302 00:36:51,509 --> 00:36:53,910 Volám sa Cygnus. 303 00:36:59,317 --> 00:37:02,219 Ako to súhvezdie. 304 00:37:06,357 --> 00:37:08,658 Si ďaleko od domova. 305 00:37:11,662 --> 00:37:14,030 Ahh! Nie! 306 00:38:06,617 --> 00:38:09,352 Viem na čo myslíš. 307 00:38:11,055 --> 00:38:13,456 Choď prvý. 308 00:38:25,770 --> 00:38:28,638 Je to tu rovnaké ako tam hore. 309 00:38:29,106 --> 00:38:31,841 Takto sme sa sem dostali. 310 00:38:32,276 --> 00:38:34,244 Skôr tak,že si nás stiahol 311 00:38:34,246 --> 00:38:36,446 do niečoho čo môže byť naša smrť. 312 00:38:36,448 --> 00:38:38,848 Mali sme na výber? 313 00:38:42,953 --> 00:38:45,322 Radšej poď. 314 00:38:57,802 --> 00:38:59,669 Mari? 315 00:39:01,439 --> 00:39:03,506 Mari? 316 00:40:41,038 --> 00:40:43,039 Je to strašné! 317 00:40:43,041 --> 00:40:46,075 Desíš ma tým od minulej noci. 318 00:40:46,077 --> 00:40:47,877 Základom je filozofia. 319 00:40:47,879 --> 00:40:49,279 Steny na tomto mieste 320 00:40:49,281 --> 00:40:51,114 neochránia všetko čo vieme. 321 00:40:51,116 --> 00:40:53,283 Len to najdôležitejšie. 322 00:40:53,285 --> 00:40:55,752 Prečo ma stále prenasleduješ s tou vecou? 323 00:40:55,754 --> 00:40:58,688 Nevidím do obch tvojich očí, Chcem vidieť do tvojich očí. 324 00:40:59,790 --> 00:41:02,492 Chcem vidieť do tvojich očí tak ako minulú noc. 325 00:41:03,394 --> 00:41:05,128 James. 326 00:41:06,063 --> 00:41:08,064 Polož to. 327 00:41:08,066 --> 00:41:11,100 Rýchlo. 328 00:41:11,102 --> 00:41:14,403 Pohni sa, polož to! 329 00:41:15,239 --> 00:41:18,074 Si šialený blázon. 330 00:41:18,076 --> 00:41:21,343 Bože, ako ťa milujem. 331 00:41:27,585 --> 00:41:29,919 Nie je to len tak niečo čo môžeme nájsť. 332 00:41:29,921 --> 00:41:31,454 Niečo 333 00:41:31,456 --> 00:41:34,123 čo dokážeme vedieť v nás. 334 00:41:34,125 --> 00:41:36,159 Neboj sa, dieťa moje, 335 00:41:36,161 --> 00:41:38,261 práve pre to som tu. 336 00:41:38,263 --> 00:41:40,430 Viem, že ma miluje. 337 00:41:40,432 --> 00:41:41,965 Viem že je preč. 338 00:41:41,967 --> 00:41:43,666 no nie nadlho. 339 00:41:44,268 --> 00:41:45,668 Je moja hrdinka 340 00:41:45,670 --> 00:41:47,203 to som povedala v triede. 341 00:41:48,806 --> 00:41:51,641 Povedala mi že veľa ľudí v týchto dňoch zaspí 342 00:41:51,643 --> 00:41:53,776 môže za to oceán. 343 00:41:53,778 --> 00:41:55,445 Krypta. 344 00:41:55,447 --> 00:41:57,547 Vybudovaná v čase konca ľudstva. 345 00:41:59,683 --> 00:42:02,852 Nikto nežije večne, drahé dieťa. 346 00:42:03,354 --> 00:42:06,322 Preto je život tak úžasný. 347 00:42:06,324 --> 00:42:09,626 Každý jeden prežitý deň je dar. 348 00:42:09,628 --> 00:42:11,461 Veľmi rada počúvam, keď mi rozpráva príbehy 349 00:42:11,463 --> 00:42:14,464 o celom tom veľkom svete, ktorý videla. 350 00:42:14,466 --> 00:42:17,033 To malé svetko, tak hlboko v tvojom srdci, 351 00:42:17,035 --> 00:42:19,035 je tvoja duša. 352 00:42:19,537 --> 00:42:23,106 Naslúchaj jej a urob svet lepšim. 353 00:42:25,543 --> 00:42:27,677 Si šialený blázon.. 354 00:42:27,679 --> 00:42:30,813 Bože, ako ťa milujem. Bože, ako ťa milujem. 355 00:42:30,815 --> 00:42:32,515 Tak veľmi ťa milujem. 356 00:42:32,517 --> 00:42:34,617 Všetko sa raz musí skončiť. 357 00:42:35,152 --> 00:42:37,654 Len chcem, aby už prišla domov. 358 00:42:37,656 --> 00:42:40,924 Vďaka láske si ty vytvoríš budúcnosť. 359 00:42:42,159 --> 00:42:44,861 Toto je oslava doby ktorú sme poznali. 360 00:42:44,863 --> 00:42:48,765 Žiť, aby sme videli veľký, žiarivý deň. 361 00:42:50,401 --> 00:42:52,902 Nie! Nie! Nie...! 362 00:42:54,338 --> 00:42:56,239 Nie. 363 00:42:56,241 --> 00:42:58,174 Nerob mi to ešte ťažšie. 364 00:42:58,176 --> 00:42:59,742 Ona nesmie zaspať. 365 00:42:59,744 --> 00:43:02,545 Pustite ma k nemu. Nie! 366 00:43:02,547 --> 00:43:05,882 James, počúvaj ma James, počúvaj. 367 00:43:05,884 --> 00:43:08,051 Som tu, dobre? 368 00:43:08,053 --> 00:43:09,519 Dám ti moju krv 369 00:43:09,521 --> 00:43:11,054 a budeš v poriadku, dobre? 370 00:43:11,056 --> 00:43:12,589 Dosť! 371 00:43:12,591 --> 00:43:15,425 Nenechám ťa opustiť ma. 372 00:43:16,226 --> 00:43:17,860 Počuješ ma? 373 00:43:17,862 --> 00:43:20,797 Nikdy ťa neopustím. 374 00:43:22,366 --> 00:43:24,534 Nikdy ťa neopustím. 375 00:43:24,536 --> 00:43:26,302 Milujem ťa 376 00:43:30,774 --> 00:43:33,610 Ideš len na veľmi dlhú cestu. 377 00:43:34,278 --> 00:43:37,413 Kdekoľvek na svete si nájdeš domov. 378 00:43:37,415 --> 00:43:40,783 Bude to len jedna dlhá cesta. 379 00:43:41,752 --> 00:43:44,287 Toto je odpoveď. 380 00:44:34,471 --> 00:44:36,372 Mari. 381 00:44:37,608 --> 00:44:39,709 Čo je to s tebou? 382 00:44:41,779 --> 00:44:43,880 Oni to skúsili. 383 00:44:47,618 --> 00:44:50,186 Vedeli, že ich čas sa blíži. 384 00:44:52,823 --> 00:44:54,724 Láska. 385 00:44:56,827 --> 00:44:59,529 To ťa robí človekom. 386 00:45:00,364 --> 00:45:02,465 Dávať, a byť zraniteľný. 387 00:45:02,467 --> 00:45:04,133 Nie je to rozdiel. 388 00:45:04,135 --> 00:45:05,868 To teda je, Cygnus! 389 00:45:07,304 --> 00:45:10,339 V tomto zničenom svete nemáme žiadnu budúcnosť! 390 00:45:10,341 --> 00:45:12,208 Nie, musíš pochopiť... 391 00:45:13,010 --> 00:45:15,878 Videla som ľudí na konci ich dní. 392 00:45:16,480 --> 00:45:19,582 Ak oni dokážu cítiť, prečo ja nedokážem? 393 00:45:24,688 --> 00:45:27,390 Vyzerá, že dokážeš. 394 00:46:06,063 --> 00:46:08,831 Chcem niečo povedať, 395 00:46:09,767 --> 00:46:12,602 ale neviem nájsť slová. 396 00:46:14,872 --> 00:46:17,006 Ukáž. 397 00:46:44,601 --> 00:46:46,702 Shh. 398 00:47:15,933 --> 00:47:18,100 Myslel som, že všetko vidíš, 399 00:47:18,102 --> 00:47:21,036 aj bez toho aby si sa pozrela. 400 00:47:22,840 --> 00:47:25,741 Stále si myslíš, že všetko vidím? 401 00:47:26,443 --> 00:47:27,844 Poď dnu. 402 00:47:49,867 --> 00:47:51,901 Prečo si tu? 403 00:47:55,172 --> 00:47:57,173 Mám otázku 404 00:47:57,175 --> 00:47:59,242 o deťoch. 405 00:47:59,843 --> 00:48:02,011 Akých deťoch? 406 00:48:02,013 --> 00:48:04,680 - Nás. - Nie. 407 00:48:04,682 --> 00:48:06,015 Prosím ťa... 408 00:48:06,017 --> 00:48:07,817 Nemôžem. 409 00:48:07,819 --> 00:48:09,819 Nalieham. 410 00:48:09,821 --> 00:48:12,455 Veľa dní si strávila sáma. 411 00:48:14,324 --> 00:48:17,660 Vlastne, som tu aby som ťa otravoval 412 00:48:17,662 --> 00:48:19,495 pre tvoje zdravie. 413 00:48:19,497 --> 00:48:22,765 Ty nie si dobrý pre moje zdravie. 414 00:48:25,736 --> 00:48:28,838 Poznám hru 415 00:48:28,840 --> 00:48:32,074 pripomenie nám ako hrať život. 416 00:48:34,745 --> 00:48:37,413 - Hru? - Jasné. 417 00:48:38,048 --> 00:48:39,982 Tak dobre, ja... 418 00:48:40,250 --> 00:48:42,385 túto volám 419 00:48:42,387 --> 00:48:44,053 chcieť, 420 00:48:44,055 --> 00:48:45,388 urobiť, 421 00:48:45,390 --> 00:48:47,590 spomenúť si. 422 00:48:47,592 --> 00:48:49,592 Ja začnem. 423 00:48:52,029 --> 00:48:53,896 Spomínam si... 424 00:48:55,600 --> 00:48:57,066 Je to v tomto poradí. 425 00:49:00,103 --> 00:49:02,271 Spomínam si... 426 00:49:03,907 --> 00:49:07,109 Naposledy si bola moc sústredená. 427 00:49:07,778 --> 00:49:10,212 V noci si chodila v spánku 428 00:49:10,214 --> 00:49:13,482 a vždy si prišla ku mojej chatrči. 429 00:49:15,887 --> 00:49:19,188 Neviem na čo som myslela. 430 00:49:21,625 --> 00:49:23,459 Jasné, že nevieš.. 431 00:49:23,461 --> 00:49:25,328 Spala si. 432 00:49:25,896 --> 00:49:28,164 Dobre, teraz ja. 433 00:49:28,598 --> 00:49:30,766 Spomínam si... 434 00:49:30,768 --> 00:49:32,902 Keď si bol 435 00:49:32,904 --> 00:49:35,471 príliž uzavretý v myšlienkach 436 00:49:35,739 --> 00:49:37,907 až si zabudol vyložiť oheň von 437 00:49:37,909 --> 00:49:39,775 a tak si si podpálil svoju chatrč 438 00:49:39,777 --> 00:49:41,911 a museli sme ťa zachraňovať. 439 00:49:41,913 --> 00:49:43,279 Meditoval som. 440 00:49:43,281 --> 00:49:44,981 Bol si nahý! 441 00:49:44,983 --> 00:49:47,383 To nič na tom nemení. 442 00:49:50,253 --> 00:49:51,654 Teraz ty. 443 00:49:51,656 --> 00:49:53,155 Skončil som spomínanie. 444 00:49:58,161 --> 00:50:00,296 Ďalšie je, mmm, 445 00:50:00,298 --> 00:50:02,698 chcieť. 446 00:50:03,667 --> 00:50:05,568 Takže... 447 00:50:08,505 --> 00:50:11,374 Vždy som chcel 448 00:50:14,644 --> 00:50:16,946 vytvoriť tabuľu, ktorá by 449 00:50:16,948 --> 00:50:19,415 označovala obdobia. 450 00:50:20,117 --> 00:50:21,717 Hm. 451 00:50:24,287 --> 00:50:27,256 Vždy som chcela 452 00:50:27,858 --> 00:50:30,526 tráviť viac času vo vode. 453 00:50:30,961 --> 00:50:32,728 Plávať tak hlboko 454 00:50:33,697 --> 00:50:36,165 tam kde ma príjme svet v tom 455 00:50:36,167 --> 00:50:39,200 všetkom aká som. 456 00:50:47,644 --> 00:50:49,578 Ja som ťa prijal. 457 00:50:51,014 --> 00:50:54,049 Odkedy sme boli ešte malí. 458 00:50:55,052 --> 00:50:57,286 Obťažovali ťa. 459 00:50:58,989 --> 00:51:01,791 Videla si to čo iní nie. 460 00:51:05,495 --> 00:51:08,064 Raz som videla, 461 00:51:08,498 --> 00:51:12,101 že sa dvom celkom darí byť pár. 462 00:51:16,673 --> 00:51:18,741 Videl to aj on. 463 00:51:31,855 --> 00:51:33,422 Ešte niečo. 464 00:51:35,592 --> 00:51:38,561 Toto som prichádzať nevidela. 465 00:51:38,563 --> 00:51:41,263 A už nič ďalej nevidím. 466 00:51:41,598 --> 00:51:43,599 Spomínam si, pod vplyvom zaklínadla 467 00:51:43,601 --> 00:51:45,301 som povedala Cygnusovi 468 00:51:45,902 --> 00:51:48,304 niekde v temnote, 469 00:51:50,707 --> 00:51:53,943 kde je svetlo, ktoré má odpoveď 470 00:51:56,046 --> 00:51:59,281 Myslím, že sa to týka nás všetkých. 471 00:52:29,913 --> 00:52:31,580 Vieš aký je Cygnus 472 00:52:31,582 --> 00:52:34,650 tiež žil osamelý život v tieni. 473 00:52:36,319 --> 00:52:39,221 Viem že ti chýbajú, Elias. 474 00:52:41,458 --> 00:52:43,893 Čokoľvek sa deje, 475 00:52:44,427 --> 00:52:46,695 je to väčšie ako sme čakali. 476 00:52:47,797 --> 00:52:49,331 Počúvaj. 477 00:52:49,333 --> 00:52:51,734 Už nemáme na výber. 478 00:52:52,669 --> 00:52:56,338 Boli časy, keď sme neboli obklopení smrťou. 479 00:52:56,806 --> 00:52:59,608 Ak Cygnus našiel cestu 480 00:52:59,610 --> 00:53:02,378 tak pôjdeme po stopách. 481 00:53:28,471 --> 00:53:30,706 Vidím nás. 482 00:53:30,708 --> 00:53:33,242 Presne toto sme. 483 00:53:33,543 --> 00:53:36,212 Ľudia zeme a vody. 484 00:53:36,546 --> 00:53:38,581 Tak to je. 485 00:53:45,689 --> 00:53:47,756 Nič viac tam nie je. 486 00:53:48,858 --> 00:53:52,228 Všetko čo nám ostáva, je ísť ďalej na tie miesta 487 00:53:53,029 --> 00:53:55,397 všetko, čo môžeme, je ísť 488 00:53:56,533 --> 00:53:58,734 a prežiť. 489 00:54:05,575 --> 00:54:07,776 Toto si hľadal? 490 00:54:08,845 --> 00:54:10,446 Áno 491 00:56:17,640 --> 00:56:19,575 Mari. 492 00:56:19,976 --> 00:56:22,711 Buď opatrná, dávaj na seba pozor. 493 00:56:22,713 --> 00:56:24,713 Nezastavia sa, kým niekto nezomrie 494 00:56:24,715 --> 00:56:26,715 a nechcem, aby si to bola ty. 495 00:56:27,817 --> 00:56:29,184 Cygnus. 496 00:56:29,186 --> 00:56:30,686 Naučím ťa ako tu necháš svoje stopy 497 00:56:30,688 --> 00:56:32,321 tak aby si sa vedela vrátiť. 498 00:56:32,323 --> 00:56:33,689 Ak ma dostanú-- 499 00:56:33,691 --> 00:56:35,023 Cygnus, prestaň. 500 00:56:35,025 --> 00:56:36,992 Nevieme čo sa stane, 501 00:56:36,994 --> 00:56:38,861 no pokiaľ sa aspoň jeden z nás vráti živý-- 502 00:56:38,863 --> 00:56:40,629 Cygnus! 503 00:56:42,031 --> 00:56:44,266 Mala som úlohu ťa zabiť. 504 00:56:52,542 --> 00:56:55,110 Nemala som na výber. 505 00:57:02,585 --> 00:57:04,753 Chránil som tvoj život. 506 00:57:05,422 --> 00:57:07,423 Viem. 507 00:57:08,525 --> 00:57:11,260 Nie si taký ako som myslela. 508 00:57:11,262 --> 00:57:12,961 Ako to vieš? 509 00:57:13,763 --> 00:57:15,364 Pretože si ma priviedol späť. 510 00:57:15,366 --> 00:57:17,199 Odkiaľ? 511 00:57:17,201 --> 00:57:19,801 Čakala ma smrť. 512 00:57:21,037 --> 00:57:23,205 Prijali ma medzi seba, pretože som vedela zabíjať 513 00:57:23,207 --> 00:57:25,274 a uzavreli so mnou dohodu. 514 00:57:29,879 --> 00:57:32,414 Nechcela som sa pridať 515 00:57:32,416 --> 00:57:34,783 ani ku ním patriť, ani nič! 516 00:57:36,719 --> 00:57:39,955 Šla som s nimi aby som sa naučila ich tajomstvá. 517 00:57:40,390 --> 00:57:44,793 Kde lovia, kde majú úkryt, a potom sa stratiť. 518 00:57:45,895 --> 00:57:48,330 Prinútili ma! 519 00:57:53,436 --> 00:57:55,103 Tiež lovím. 520 00:57:55,105 --> 00:57:56,738 Som presne ako ty! 521 00:57:56,740 --> 00:57:58,207 Áno! 522 00:57:58,575 --> 00:57:59,908 Áno! 523 00:57:59,910 --> 00:58:02,110 Som zabiják! 524 00:58:02,112 --> 00:58:03,579 Zabíjam! 525 00:58:03,581 --> 00:58:05,414 Lovím! Zdieram z kože! 526 00:58:05,416 --> 00:58:09,318 Kým som mal svoj vlastný život, nepremýšľal som o sebe. 527 00:58:10,587 --> 00:58:13,989 Všetkočo som ti povedal, Mari, je pravda. 528 00:58:14,424 --> 00:58:16,992 Cygnus, ja viem! 529 00:58:18,995 --> 00:58:21,363 Nie si tá, ktorá som myslel, že si. 530 00:58:50,693 --> 00:58:53,428 Len staré jazvy, prosím. 531 00:58:55,465 --> 00:58:57,399 Dobre. 532 00:58:58,868 --> 00:59:00,369 Hmm. 533 00:59:01,004 --> 00:59:02,638 Verím, 534 00:59:02,640 --> 00:59:04,673 že ak nepoznám odpoveď ja, 535 00:59:04,675 --> 00:59:07,042 tak moje ruky áno. 536 00:59:11,347 --> 00:59:14,216 Veľa štastia s tvojim archívom Shappa. 537 01:00:14,078 --> 01:00:15,711 To... 538 01:00:15,713 --> 01:00:17,713 To miesto... 539 01:00:17,715 --> 01:00:20,482 Tu by mali byť, aspoň myslím. 540 01:00:22,719 --> 01:00:25,287 Tu je rieka... 541 01:00:28,057 --> 01:00:29,925 Ugh! 542 01:00:32,228 --> 01:00:34,630 Kde si Cygnus? 543 01:01:47,837 --> 01:01:50,372 Majú pravdu. 544 01:01:51,307 --> 01:01:53,375 Som ich lovec. 545 01:01:55,378 --> 01:01:58,046 Musím dodržať sľub. 546 01:02:09,659 --> 01:02:11,960 Kam by si zapadol Cygnus? 547 01:02:12,829 --> 01:02:14,496 Rieka 548 01:02:14,498 --> 01:02:16,398 je tu. 549 01:02:19,335 --> 01:02:21,203 Unh! 550 01:02:21,205 --> 01:02:23,238 Kde som sa pomýlil? 551 01:02:44,093 --> 01:02:46,261 Sem. 552 01:02:47,697 --> 01:02:49,264 Sem. 553 01:03:22,398 --> 01:03:24,633 Hady. 554 01:03:27,303 --> 01:03:29,171 Cygnus. 555 01:03:31,774 --> 01:03:34,142 Koniec, 556 01:03:37,313 --> 01:03:39,481 príde s ním. 557 01:04:38,674 --> 01:04:41,109 - Shappa! - Cygnus! 558 01:04:43,012 --> 01:04:45,180 Čo si našiel? 559 01:04:45,182 --> 01:04:47,649 To čo tu zanechali. 560 01:04:47,651 --> 01:04:50,385 Mal by si ma brať ako učenca, po tom všetkom. 561 01:04:51,187 --> 01:04:53,521 Si predsa lovec, strašne dobrý. 562 01:04:53,523 --> 01:04:55,557 Som rád že si sa vrátil. 563 01:04:57,026 --> 01:04:58,660 Ešte uvidíme na ako dlho. 564 01:04:58,662 --> 01:05:00,395 Poď! 565 01:06:07,063 --> 01:06:09,364 Ešte stále je z teba lovec? 566 01:06:09,732 --> 01:06:12,467 Čokoľvek som, 567 01:06:12,935 --> 01:06:15,170 po tom všetkom, 568 01:06:16,472 --> 01:06:18,807 vidím veci inak. 569 01:06:20,109 --> 01:06:21,743 Kým si bol preč, 570 01:06:21,745 --> 01:06:23,912 Myslela som, že sa vrátiš do mojich snov. 571 01:06:23,914 --> 01:06:26,314 Už viac si nezabíjal. 572 01:06:33,823 --> 01:06:36,324 Musela si snívať. 573 01:06:38,094 --> 01:06:39,761 Musíš sa pripraviť 574 01:06:39,763 --> 01:06:41,830 na to čo príde. 575 01:06:42,431 --> 01:06:44,566 Ideš na dlhú cestu. 576 01:06:45,267 --> 01:06:47,002 Dobre? 577 01:06:49,105 --> 01:06:50,939 Cygnus, chcem vedieť 578 01:06:50,941 --> 01:06:53,241 kam ísť. 579 01:06:55,011 --> 01:06:56,711 Viem. 580 01:07:22,338 --> 01:07:25,940 Aký je dôvod že me nesklalpovali túto osadu? 581 01:07:28,644 --> 01:07:30,045 Zas 582 01:07:30,047 --> 01:07:33,114 spochybňuješ moje vedenie? 583 01:07:39,021 --> 01:07:42,557 Nevieme koľkí z nich sú schopní bojovať. 584 01:07:43,192 --> 01:07:45,193 Nejde o nich. 585 01:07:45,195 --> 01:07:47,228 Ale o jeho, je tak? 586 01:07:47,230 --> 01:07:48,997 To si povedal. 587 01:07:48,999 --> 01:07:52,567 Vždy išlo len o nich. 588 01:07:52,569 --> 01:07:55,570 Vždy to bolo len o tvojej, 589 01:07:55,572 --> 01:07:57,906 krásnej budúcnosti. 590 01:07:57,908 --> 01:07:59,674 Ale 591 01:07:59,676 --> 01:08:01,376 ty, 592 01:08:01,378 --> 01:08:03,478 stále chceš viac. 593 01:08:04,580 --> 01:08:06,014 To čo chceme, 594 01:08:06,016 --> 01:08:08,750 je ukončiť to! 595 01:08:09,518 --> 01:08:12,020 Ty chceš. 596 01:08:12,022 --> 01:08:16,391 Ty chceš! A chceš! A chceš!.... 597 01:08:16,393 --> 01:08:18,193 A chceš!.... 598 01:08:18,195 --> 01:08:19,694 To čo chceš 599 01:08:19,696 --> 01:08:21,196 som ja! 600 01:08:21,198 --> 01:08:23,465 potrebuješ ma! 601 01:08:26,602 --> 01:08:28,937 Chceš silu, Zizzik? 602 01:08:28,939 --> 01:08:31,072 Zober si toto 603 01:08:31,074 --> 01:08:33,308 a choď si ju z ních vyrezať. 604 01:08:49,925 --> 01:08:52,460 o chvíľu. 605 01:08:52,628 --> 01:08:55,130 o chvíľu. 606 01:08:55,931 --> 01:08:58,233 Tá hrobka bola postavená ľuďmi? 607 01:08:58,235 --> 01:09:00,702 Áno. Nechali ju pre nás. 608 01:09:04,306 --> 01:09:06,307 Tu. 609 01:09:06,309 --> 01:09:08,476 Vďaka nej prežili 610 01:09:13,115 --> 01:09:14,883 Nova. 611 01:09:15,818 --> 01:09:17,886 Idú po mne. 612 01:09:19,121 --> 01:09:21,689 Ako vieš? 613 01:09:22,825 --> 01:09:26,694 Mohli ma zabiť keď mali možnosť. 614 01:09:52,488 --> 01:09:53,922 Cygnus. 615 01:10:26,322 --> 01:10:29,390 Myslel som že si len osamelý vlk. 616 01:10:38,834 --> 01:10:41,769 Len keď nič necítiš, tak prežiješ. 617 01:10:43,339 --> 01:10:46,441 Akonáhle začneš cítiť... 618 01:10:47,843 --> 01:10:50,979 Tak máš dôvod žiť. 619 01:11:56,412 --> 01:11:57,779 Toto 620 01:11:57,781 --> 01:12:00,214 ti hovorí tvoje srdce? 621 01:12:02,418 --> 01:12:04,752 Povedz, ako ste sa stretli. 622 01:12:04,754 --> 01:12:07,588 Na hrane útesu. 623 01:12:07,590 --> 01:12:09,891 Tak, ako každý. 624 01:12:10,659 --> 01:12:12,560 Hm. 625 01:12:13,295 --> 01:12:14,762 Len... 626 01:12:14,764 --> 01:12:16,898 Videla som ťa. 627 01:12:19,268 --> 01:12:21,736 Ja teba tiež. 628 01:12:45,828 --> 01:12:48,029 Toto 629 01:12:48,297 --> 01:12:50,365 je tá spomienka 630 01:12:51,467 --> 01:12:52,867 ktorá žije 631 01:12:52,869 --> 01:12:55,236 tam kde prúdi krv. 632 01:12:56,638 --> 01:12:59,374 Tvoj príbeh bude veľký. 633 01:13:01,009 --> 01:13:03,211 Nemusíš mať strach. 634 01:13:03,213 --> 01:13:05,079 Nikdy nemám. 635 01:13:09,051 --> 01:13:11,552 Moje srdce ju spoznalo. 636 01:13:12,154 --> 01:13:13,988 Je tu vítaná. 637 01:13:46,221 --> 01:13:48,423 Ah! Ah! 638 01:13:55,364 --> 01:13:57,999 Idú sem! 639 01:13:58,767 --> 01:14:01,269 Idú sem! 640 01:14:03,872 --> 01:14:05,440 Choď ich varovať! 641 01:14:05,442 --> 01:14:07,308 Posielajú smrť! 642 01:14:08,577 --> 01:14:10,978 Kde sú deti? 643 01:14:25,260 --> 01:14:26,961 Kde je dieťa? 644 01:14:27,896 --> 01:14:29,263 Ak sa nevrátim, 645 01:14:29,265 --> 01:14:31,065 odveď ich do bezpečia. 646 01:14:31,067 --> 01:14:33,601 Ak sa nevrátiš, pôjdem za tebou. 647 01:14:33,603 --> 01:14:35,970 Nie. Potrebujú ťa tu. 648 01:14:36,905 --> 01:14:39,373 Cygnus! 649 01:14:39,808 --> 01:14:41,943 Je jedno ako odídeme, 650 01:14:41,945 --> 01:14:44,512 naša ozvena ostane. 651 01:14:54,323 --> 01:14:55,823 Nova! 652 01:15:25,454 --> 01:15:27,021 Ahhh! 653 01:17:11,393 --> 01:17:17,498 Pozri na tú krásu čo si vykonal. 654 01:17:19,401 --> 01:17:21,369 Správne, cygnus. 655 01:17:21,903 --> 01:17:24,805 Všetko, čo si kedy urobil 656 01:17:24,807 --> 01:17:27,875 bolo vždy správne. 657 01:17:48,096 --> 01:17:50,164 Cygnus! 658 01:17:58,940 --> 01:18:01,108 Nie. Nie. 659 01:18:01,110 --> 01:18:02,510 Nie! 660 01:18:02,512 --> 01:18:04,712 Dotkni sa jej, a zabijem ťa. 661 01:18:04,946 --> 01:18:07,548 Zabijem ťa! Nie! 662 01:18:08,150 --> 01:18:10,351 Nie! Bež! 663 01:18:11,019 --> 01:18:13,154 Bež! 664 01:18:13,156 --> 01:18:15,523 Bež späť! Nie! 665 01:18:15,525 --> 01:18:16,957 Ni! 666 01:18:16,959 --> 01:18:18,959 Cygnus! 667 01:18:18,961 --> 01:18:20,361 Ohh! 668 01:18:31,039 --> 01:18:32,540 On nesmie. 669 01:18:33,041 --> 01:18:35,576 On musí vedieť, kým je! 670 01:18:36,812 --> 01:18:39,046 Pozri sa na mňa. Nechoď preč. 671 01:18:39,048 --> 01:18:40,648 Ostaň so mnou. 672 01:18:40,650 --> 01:18:42,983 Povedali už dosť, Mari. 673 01:18:42,985 --> 01:18:45,886 Teraz musím hovoriť ja! 674 01:18:45,888 --> 01:18:48,889 Som tu,som tu, Nova. Nova, tu som, pozri sa na mňa. 675 01:18:48,891 --> 01:18:51,225 Dobre? pozri sa na mňa. 676 01:18:51,227 --> 01:18:53,094 Teraz musím hovoriť ja! 677 01:19:00,836 --> 01:19:03,404 Nova, čo je to so mnou!? 678 01:19:06,074 --> 01:19:08,909 Patríš k nám. 679 01:19:10,579 --> 01:19:13,114 Žijeme jeden v druhom. 680 01:19:14,549 --> 01:19:16,117 Pozri! 681 01:19:27,896 --> 01:19:29,964 Moje svetlo odchádza. 682 01:19:31,099 --> 01:19:33,834 V očiach máš našich predkov. 683 01:19:34,870 --> 01:19:37,171 Budeš ich viesť. 684 01:19:40,709 --> 01:19:43,177 Povedz Cygnusovi... 685 01:19:44,112 --> 01:19:47,982 Povedz mu, že vždy sem patril. 686 01:19:50,252 --> 01:19:52,386 Nikdy nebol 687 01:19:52,388 --> 01:19:54,455 jedným z nich 688 01:20:39,334 --> 01:20:41,402 počuješ? 689 01:20:42,437 --> 01:20:44,004 Ten hlas 690 01:20:44,006 --> 01:20:47,174 kričí "nechaj to". 691 01:20:50,645 --> 01:20:52,847 Nevieš ho umlčať. 692 01:20:53,114 --> 01:20:55,416 Je súčasť teba. 693 01:20:56,318 --> 01:20:58,919 Kôň ťa nikdy nechcel. 694 01:20:59,321 --> 01:21:02,690 Máš v očiach nádej. 695 01:21:04,793 --> 01:21:06,794 A každá tá ubohá 696 01:21:06,796 --> 01:21:10,431 duša pocíti 697 01:21:10,966 --> 01:21:13,367 rovnako úbohý osud 698 01:21:13,835 --> 01:21:17,037 ako tvoje hady. 699 01:21:19,641 --> 01:21:21,876 Pozri... 700 01:21:22,344 --> 01:21:23,811 Naše príbehy 701 01:21:23,813 --> 01:21:25,779 sú rovnaké. 702 01:21:28,717 --> 01:21:32,086 Už vieš, prečo ťa nikdy nechcela? 703 01:21:34,356 --> 01:21:36,390 Kto? 704 01:21:38,193 --> 01:21:40,060 Naša matka. 705 01:21:45,166 --> 01:21:46,700 Nie. 706 01:21:48,170 --> 01:21:49,570 Nie. 707 01:21:51,006 --> 01:21:52,406 Nie! 708 01:21:53,742 --> 01:21:55,376 Nie!!! 709 01:21:55,378 --> 01:21:57,745 Áno,braček! 710 01:22:02,384 --> 01:22:04,518 Celý môj život... 711 01:22:04,520 --> 01:22:06,053 Všetko! 712 01:22:06,055 --> 01:22:08,055 Všetko toto 713 01:22:08,057 --> 01:22:09,990 si ty. 714 01:22:14,863 --> 01:22:18,331 Nikdy si nebol jedným z nich. 715 01:22:23,605 --> 01:22:25,706 Aahh!! 716 01:22:44,459 --> 01:22:46,493 Presne ako ja! 717 01:22:50,632 --> 01:22:52,967 Si presne ako ja. 718 01:23:02,143 --> 01:23:04,511 Na čo ešte čakáte!? 719 01:23:06,314 --> 01:23:08,482 Dajte ho zo mňa dole. 720 01:23:10,919 --> 01:23:13,487 Hovorím, dajte ho preč! 721 01:23:13,489 --> 01:23:15,155 Kde je sila, čo si nám sľúbil? 722 01:23:15,157 --> 01:23:17,825 nasadiť obojok okolo krku zabijaka!? 723 01:23:17,827 --> 01:23:19,293 Zobral si všetko čo si mohol! 724 01:23:19,295 --> 01:23:22,997 Nás si vziať nemôžeš! 725 01:23:25,266 --> 01:23:27,201 Kam idete!? 726 01:23:28,970 --> 01:23:30,838 Kam idete!? 727 01:23:31,606 --> 01:23:34,241 Nesmiete odísť! 728 01:23:41,783 --> 01:23:45,252 Čo si myslíte, kam idete? 729 01:23:46,621 --> 01:23:48,922 Cygnus! 730 01:23:52,027 --> 01:23:54,328 Počkaj! 731 01:23:54,330 --> 01:23:57,731 Počkaj! Počkaj! Počkaj! Počkaj! 732 01:23:58,967 --> 01:24:00,701 Čo myslíš, kto 733 01:24:00,703 --> 01:24:02,403 ťa nechal žiť celý ten čas? 734 01:24:04,472 --> 01:24:07,107 Kto sa o teba staral? 735 01:24:14,716 --> 01:24:17,651 Len som chcel, aby 736 01:24:17,653 --> 01:24:20,587 si bol ako ja. 737 01:24:22,857 --> 01:24:25,359 Toto nie je pre mňa. 738 01:24:25,361 --> 01:24:27,961 Ale pre nich. 739 01:26:07,328 --> 01:26:11,765 Jediná vec,ktorú potrebuješ tam kam ideš, je odvaha. 740 01:26:11,767 --> 01:26:14,001 Myslím že to zvládnem? 741 01:26:14,469 --> 01:26:16,370 Zvládol si to sem. 742 01:26:17,005 --> 01:26:19,039 Uvidíš raz keď tam prídeš. 743 01:26:19,440 --> 01:26:22,509 Aj ty si toho súčasťou, chápeš? 744 01:26:23,344 --> 01:26:25,412 Pozri. 745 01:26:26,614 --> 01:26:28,182 Je to dar. 746 01:26:43,698 --> 01:26:46,133 Odvážny malý bojovník. 747 01:26:55,710 --> 01:26:57,177 Nova. 748 01:26:57,179 --> 01:27:00,714 Tá odpoveď je, že stále máe čas. 749 01:27:00,716 --> 01:27:03,250 Cítiť pocit znamená žiť. 750 01:27:03,551 --> 01:27:06,552 Cítiť pocit znamená pokračovať. 751 01:27:06,854 --> 01:27:10,257 Posledná archa si nájde svoju cestu. 752 01:27:10,692 --> 01:27:13,293 Snáď jedného dňa nájdem aj ja tú svoju. 753 01:27:24,505 --> 01:27:27,307 Cygnus, čo ti hovorí vietor ? 754 01:27:31,746 --> 01:27:33,981 Takmer ho nepočujem. 755 01:27:36,684 --> 01:27:38,151 Tk potom, 756 01:27:38,519 --> 01:27:41,321 je čas niečo zmeniť. 757 01:27:44,559 --> 01:27:46,760 Pridáš sa k nám? 758 01:27:52,734 --> 01:27:54,935 Videl som dosť. 759 01:28:23,564 --> 01:28:26,666 Je čas aby sme odišli. 760 01:28:27,935 --> 01:28:29,970 Kam pôjdeme? 761 01:28:32,240 --> 01:28:34,541 Na sever.